《中國養羊》雜志(CN:62-1206/Q)內容豐富、思想健康,1981年創刊,目前以雙月刊形式發行,刊物對外積極擴大宣傳,致力于提高雜志質量與影響。是一本專注于文學翻譯的雜志,旨在推廣國內外優秀文學作品的翻譯和傳播。該雜志以獨特的視角和寬廣的文化背景,打破語言的壁壘,讓讀者能夠欣賞到多元文化的精華。
《炭黑譯叢》以高質量的翻譯作品為特色,涵蓋了小說、詩歌、戲劇、散文等多種文學形式。無論是西方經典作品、東方文學珍品還是當代熱門作家的作品,都能在該雜志中找到。雜志力求準確地傳達原作的思想、風格和情感,讓讀者在閱讀中獲得身臨其境的體驗。此外,雜志還注重對翻譯的研究和探索。雜志經常刊登專題文章,深入解讀翻譯中的難題和挑戰。翻譯家們分享自己的翻譯心得,討論技巧和方法,為讀者展示翻譯的藝術和魅力。
《炭黑譯叢》通過精美的排版和專業的編輯團隊,保證了雜志的品質和水準。每一期雜志都是對文學翻譯的精心呈現,讓讀者在閱讀中享受到精神上的愉悅和啟迪。總之,該雜志作為一本引領時代的文學翻譯雜志,致力于為讀者帶來世界文學的精彩,豐富人們的精神生活,促進跨文化交流與理解。無論是對于翻譯愛好者還是文學愛好者來說,這本雜志都是一本不可多得的珍寶。
研究論文、綜述與專論、研究簡報
①對于來稿,編輯部按照規范的程序聘請校內外有關同行專家評審,最后由學報編委會審定并決定稿件錄用與否。評審過程中嚴格采用“雙盲法”、“三審制”,以保證評審公正。
②文中標題層次用阿拉伯數字連續編號,例如:1…,2…,2.1…,2.1.1…,一律左頂格。一、二級標題后的正文另起,縮進2字。三級標題后空1字接正文。
③參考文獻著錄必要的、在正式出版物上發表的文獻。建議著錄本刊前期發表的相關成果。文獻按出現先后排序,并在文中相應處標出。參考文獻一般不得少于8篇。
④摘要應著重反映新內容和作者特別強調的觀點。不要使用“本文”、“作者”等做為主語。
⑤作者簡介,包括作者姓名、性別,學歷,職務職稱,研究方向,電話,郵箱等信息。
⑥資助課題的基金項目及編號(編號寫在網括號內),通訊作者姓名、辦公電話號碼及Email地址,第一作者簡介包括姓名、學位、職稱、職務、辦公電話號碼和Email地址等。
⑦正文結果:在正文和圖表中按邏輯順序描述結果,緊扣主題。正文不得重復圖表中的數據,僅需強調或概述重要的觀察結果。
⑧有數個注釋引自于同一文獻時,注釋不應簡化為同前注,引列出完整注釋。
⑨圖片要求影像清晰、色彩真實、畫面整潔。圖片若非本人原創(或拍攝),須獲得原作者(或原拍攝者)的許可,不得侵犯他人權益。
⑩引言:概述與本文立題相關的有關報道及當前存在的問題,重點說明本研究的理論依據、研究思路、實驗基礎及國內外現狀,闡述本文的目的,簡述立題調研、文獻分析,以及查閱方法、結論等。
一對一咨詢服務、簡單快捷、省時省力
了解更多 >直郵到家、實時跟蹤、更安全更省心
了解更多 >去除中間環節享受低價,物流進度實時通知
了解更多 >正版雜志,匹配度高、性價比高、成功率高
了解更多 >若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:甘肅省蘭州市七里河區鹼溝沿335號,郵編:730050。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務。