炭黑譯叢雜志,出版地:四川,本刊重視學術導向,堅持科學性、學術性、先進性、創新性,刊載內容涉及的欄目:研究報告、文獻綜述、簡報、專題研究.。雜志是一本專注于文學翻譯的雜志,旨在推廣國內外優秀文學作品的翻譯和傳播。該雜志以獨特的視角和寬廣的文化背景,打破語言的壁壘,讓讀者能夠欣賞到多元文化的精華。
《炭黑譯叢》以高質量的翻譯作品為特色,涵蓋了小說、詩歌、戲劇、散文等多種文學形式。無論是西方經典作品、東方文學珍品還是當代熱門作家的作品,都能在其中中找到。雜志力求準確地傳達原作的思想、風格和情感,讓讀者在閱讀中獲得身臨其境的體驗。此外,雜志還注重對翻譯的研究和探索。雜志經常刊登專題文章,深入解讀翻譯中的難題和挑戰。翻譯家們分享自己的翻譯心得,討論技巧和方法,為讀者展示翻譯的藝術和魅力。
《炭黑譯叢》通過精美的排版和專業的編輯團隊,保證了雜志的品質和水準。每一期雜志都是對文學翻譯的精心呈現,讓讀者在閱讀中享受到精神上的愉悅和啟迪。總之,作為一本引領時代的文學翻譯雜志,致力于為讀者帶來世界文學的精彩,豐富人們的精神生活,促進跨文化交流與理解。無論是對于翻譯愛好者還是文學愛好者來說,這本雜志都是一本不可多得的珍寶。
研究報告、文獻綜述、簡報、專題研究
①文責自負,編輯部有權對稿件做技術性、文字性修改,在征得作者同意后可以進行實質內容的修改。
②題名應簡明、具體,一般不超過20個漢字.應避免使用縮略語、字符、代號以及結構式和公式。
③稿件中凡采用他人研究成果或引述,在正文中采用括號注(括號注內注明作者、出版年份,書類文獻加注頁碼)與文末列參考文獻形式予以說明;正文括號注與文末參考文獻必須一一對應。
④來稿應附3~8個關鍵詞。請附400字左右的結構式摘要(理論研究論文無需結構式摘要),內容包括目的、方法、結果、結論;同時附英文文題、作者姓名的漢語拼音、作者單位的英文譯名,及與中文一致的英文摘要和關鍵詞。
⑤參照“中國學術期刊檢索與數據規范”的要求撰寫;首頁底腳標名第一作者姓名、出生年份、性別、籍貫、工作單位、職稱、學位、研究方向;文末注明作者聯系地址、電話、郵政編碼。
⑥圖中外文字母用斜體,單位符號應為正體。框圖中英文字母用正體。圖中法定計量單位用符號標出,不用單位中的中文名稱。
⑦引言言簡意賅,突出重點。不應過多敘述同行熟知及教科書中的常識性內容,引言作為論文的開端,主要回答“為什么研究”這一問題。
⑧本類注釋是對論著正文中某一特定內容的進一步解釋或補充說明,或者各種不宜列人參考文獻的引文,如檔案資料、內部資料,轉引類文獻。
⑨參考文獻按順序編碼制著錄,文后標注格式遵照國標GB/T7714—2015文后參考文獻著錄規則。
⑩明確介紹引言的目的,即為什么選擇研究該主題以及該研究的重要性和價值。
一對一咨詢服務、簡單快捷、省時省力
了解更多 >直郵到家、實時跟蹤、更安全更省心
了解更多 >去除中間環節享受低價,物流進度實時通知
了解更多 >正版雜志,匹配度高、性價比高、成功率高
了解更多 >若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:四川自貢市鴻鶴壩下壩,郵編:643000。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務。