該雜志依托國家重點項目 “全球漢籍合璧工程” 而成立。千百年來,因歷史等諸多原因,流散境外的中華古籍眾多,而 “全球漢籍合璧工程” 致力于讓這些流失海外的典籍回歸,《漢籍與漢學》則成為了通報相關研究進展的重要出版物。
文化傳承需求:中國古代文獻典籍是中華優秀傳統文化的載體,是珍貴的文化遺產。在當今時代,加強對中華優秀傳統文化的挖掘和闡發,推進創造性轉化和創新性發展至關重要。《漢籍與漢學》旨在建立一個弘揚中國優秀傳統文化、推動海內外中國古典學研究與交流的學術平臺,以促進中國古典文化的傳承和發展。
《漢籍與漢學》的內容主要涉及海內外有關中國古典學術與古代典籍的研究,范圍較為廣泛。設置有 “漢籍研究”“漢學研究”“文史研究”“海外訪書記” 等板塊,具體包括海內外關于中國古典學術研究的成果、關于中國古典文獻和域外漢籍的研究成果、為海外各藏書機構所藏漢籍善本所寫的書志、推介優秀的漢學研究著作等,并且以國際的視野,對漢籍與漢學進行介紹和研究。
日韓漢籍與漢學研究、越南漢籍與漢學研究、文史研究、學術信息等
①文題應以簡明、確切的詞語反映文章中最重要的內容,一般不超過20個漢字,避免使用非公知的外文縮寫,盡董不出現結構式和數學式等;英文題名與中文題名要一致。
②關鍵詞應選擇那些最具有檢索意義的術語,通過這些術語反映論文所涉及的內容或領域,以便于讀者檢索到該論文。
③正文的標題層次用阿拉伯數字編號,不同層次的數字之間用下圓點“.”相隔,如“l”,“2.1”,“3.1.2”,并一律左頂格。
④本刊實行專家審稿制度。按照文章編審流程,對來稿一律擇優錄用,請勿一稿多投。
⑤來稿要有參考文獻,內容必須是公開發表的,參考文獻需詳細標注,例如:(1)參考專著:請注明作者姓名、書名、出版地、出版者、出版年、起止頁碼;(2)參考期刊:請注明作者、文章名稱、刊名、年、卷(期)、起止頁碼。
⑥注釋主要包括釋義性注釋和引文注釋。釋義性注釋是對文章正文中某一特定內容的進一步解釋或補充說明;引文注釋包括各種引用文獻的原文摘錄,要詳細注明節略原文。
⑦作者簡介:文尾附注第一作者簡介,含姓名(出生年月)、性別、民族、籍貫、學歷學位、單位、職務、職稱、研究方向等,并注明準確通訊地址、郵政編碼、電話號碼、E-mail地址。
⑧來稿請附獨創性聲明,即來稿為作者獨立進行的研究工作及取得的成果,未公開發表;文中所有引用部分,均已做出明確標注或得到許可。如有發生侵犯他人著作權的問題,其后果作者自負。
⑨論文應論點明確、邏輯嚴密、數據可靠、內容翔實,提供詳細的分析數據與圖表。圖件應清晰美觀、圖例齊全,文中量和單位用法符合國家法定標準,公式應連續編碼,公式中出現的所有符號必須要加注釋。
⑩稿件若屬科學基金資助或國家攻關項目或獲科技成果獎者,請在稿件首頁頁腳內寫明項目名稱及其編號并附相關項目文件。
一對一咨詢服務、簡單快捷、省時省力
了解更多 >直郵到家、實時跟蹤、更安全更省心
了解更多 >去除中間環節享受低價,物流進度實時通知
了解更多 >正版雜志,匹配度高、性價比高、成功率高
了解更多 >若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:濟南市市中區舜耕路517號,郵編:250003。