時間:2022-03-09 18:33:56
序論:寫作是一種深度的自我表達。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇韓語語音范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創作。
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1008-3561(2016)14-0021-01
語音是構成語言的最基本要素,其準確程度,直接關系著學生在聽、說、讀、寫、譯等各個方面的學習效果,關系著高校應用型人才的培養,對促進外語教學具有非常重要的意義。中國與韓國屬于同一個文化圈,當漢字逐漸滲透到韓國的語言體系中后,在長期的歷史發展進程中,漢字在形態與字義同剛傳入的初期相比較,只有一小部分的文字與漢字保持一致,而大部分的漢字已經發生了明顯變化。
一、漢字詞與中文詞匯的對比
將韓語的漢字詞與中文詞匯在意義、形態等方面進行對比分析發現,可以將其歸納為以下同形同義詞、同形異義詞及異形同義詞三種類型。
(1)同形同義詞。在韓國的漢字詞中,存在與中文詞匯在字形及意義雙方面相同的詞匯,稱之為同形同義詞,由于具有相同的意義及詞序。所以,對于韓語學習者而言,同形同義的詞匯比較容易掌握。例如,性格、教授、大學生、動物、警察、疾病等。
(2)同形異義詞。雖然漢字相同,但是在意義上存在較大的差異,也是最容易發生誤解的一類詞匯。所以,在學習韓語的過程之中,應提高認識,盡量避免受到母語的干擾與影響。此外,同形異義詞可以劃分為完全異義詞及部分異義詞。其中,同形完全異義詞指的是完全不同的詞義,雖然字形及字數是相同的,但是,字的排列順序存在不同。對于剛學習韓語的人來說,會因此而導致各種笑話及誤解。因此,教師在詞匯的教學過程中,應將理解詞匯間的不同意義作為教學的重點內容,嚴格禁止濫用詞匯以及用表面文字解釋詞匯內涵的錯誤做法。例如,汽車:(中文)汽車、(韓文)火車,高等學校:(中文)大學、(韓文)高中,與之相類似的詞匯,如若按照字面的漢字意思進行隨意的解釋,則會產生較大的誤會。所以,在對漢字詞的理解上要防止望文生義的現象發生。同形部分異義詞指的是與中文的漢字具有同一種的解釋,在中文解釋中,還會具有其他的含義。例如,愛人:(中文)妻子或丈夫、(韓文)情人,單位:(中文)部門職業、(韓文)重量、長度等的標準。上述的同形異義的漢字詞,雖然詞義上不是完全相同,但是在一定程度上與中文詞匯存在關聯。這一類型的詞匯在日常生活中使用的頻率較高,對于學習者而言,易受到自身母語的影響,容易造成運用自身母語知識對韓國漢字進行理解與推測、造成較多理解方面的偏差及曲解。因此,在學習上述漢字詞中,應對韓國的歷史文化背景有充分的了解,從而避免出現誤解。
二、韓語與漢語語法上的差異性
(1)語法順序的不同。韓語語法的基本順序是主語―賓語―動詞,按照母語語法語序會出現動賓倒置的錯誤語法。例如,“我看書”在用韓語的語法語序則是“我書看”,而“我到過廣州”,則會變成“我廣州到過”等,韓語屬于一種以動詞為結尾的語言,動詞則是句子中的最后一個組成部分。在韓國語言里,短語及修飾語都被放置在所修飾的詞語的前面,而形容詞則放在名詞的前面,副詞放在動詞的前面。在漢語的動補結構中,則是以動詞為中心的偏正結構,將修飾語放置在動詞的后面,而補語則很有可能會成為句子的最后一個成分。尤其是在動詞后雙帶了賓語的同時又帶著補語,會導致語法的順序更加復雜,在學習漢語的高級階段,韓國的學生通常會將漢語中的動補結構的語序改變。
(2)韓語的復句與漢語具有不同的表現手法。在韓語的分句間會使用連接詞尾表示,并且會將表示各種關系的連接詞的詞匯放置在兩個分句間。漢語則是通過利用關聯詞及用意合法,采用一些結構助詞以及一些虛詞對復句間的關系進行一定程度上的暗示。所以,學習漢語的關聯詞成為韓國學生漢語學習的重難點。
(3)韓語中的量詞。韓國語言本身存在一定的量詞,某些量詞甚至是由音譯的漢字詞構成,但韓語中量詞的使用分工更加明確且豐富。韓國學生通常從自己的母語出發對漢語的量詞使用進行簡單的理解,導致在語言的使用上存在較大的誤差。例如,一個飯及一個手套等,都是量詞使用不當導致的后果。
三、高校韓語語音教學策略
(1)理解韓語與漢語不同的語音系統。在韓語語音的教學中,教師應認真對比漢語與韓語兩種不同的語音系統,充分理解兩者存在的差異,避免由于母音所產生的負遷移,努力克服母語語音所產生的影響。
(2)仔細觀察難發的語音現象。在韓語語音教學的過程中,教師應給予學生一定的示范與指導,引導學生對難發的語音現象進行仔細的觀察與聽解,并進行認真的模仿。針對韓語中難發的音,應將難發的音的部位以及方式逐步地講解給學生,并向學生進行示范,讓學生依次進行模仿。
(3)及時糾正錯誤發音。教師應及時指出學生的錯誤讀音,并給予學生一定的指導,提高學生對錯誤讀音的高度重視,避免下次出現與之類似的現象。
四、結束語
語音關系著語言的存在與發展,是語言的根本。隨著中韓交流的日益廣泛,韓語學習者數量日漸增多,對韓語教學提出了更高要求。韓語語音是韓語教學過程中的基礎,對其進行深入研究,對促進高校韓語教學具有重要意義。
參考文獻:
精讀教學方法韓語教學應用
韓語是朝鮮民族普遍使用的語言,一般將其歸為阿爾泰語系,每個韓文都能按照其組成進行拼讀,無需單獨的拼音系統。精讀是學好韓語的關鍵,其對韓語課程的質量具有重要影響。作為韓語教學的重點,精讀課程對學生的韓語水平會造成直接影響。為了使學生真正掌握標準的韓語發音,增強學生學習韓語的信心。本文將從以下四個方面對精讀教學方法在韓語中的應用展開研究,并結合相關的教學經驗來進行分析。
一、語音部分
由于韓文是由音節組成的拼音文字,其發音與漢語差別較大。韓語音節與漢語拼音相似,包括元音、輔音與收音。其中元音與漢語拼音中的韻母相似,輔音與拼音中的聲母類似,收音則是韓語特有的音節。在這三種音節中,收音是最難學習的部分。在精讀教學課中,可以采用手勢演示、發音部位解析法和韓語漢語對比法來提高學生的韓語發音水平。
手勢演示法,就是運用手勢來模擬韓語的發音器官與發音部位。具體操作是雙手的五指并攏后,使拇指朝上,手心相對,位于最上方的手指保持小幅度彎曲,表示的是口腔上顎,而前、中、后指分別代表上齒、齒面、硬腭與軟腭,位于最下方的手則表示舌頭。以手勢的方法使學生感受到口形與發音效果間的關系,引導學生正確發音,準確進行跟讀訓練。
發音部位解析法,就是通過圖示法來表示不同發音部位的語音。學生通過圖示法來分辨韓語語音中的中輔音。圖示法能夠使學生更直觀地對自己的發音部位進行調節,通過運用正確部位進行精讀訓練,能夠更快且更準確地掌握韓語的發音方法。
韓語漢語對比法,即將韓語的某種發音方式與漢語練習起來,對于同樣的發音可進行替代。教師在采用該教學方法時應注意讓學生分辨兩者間存在的細微差別,防止音與音之間的混淆。對于易混淆的發音要讓學生了解它們之間的區別,并提醒學生在跟讀訓練時要注意,盡量避免其受母語發音的影響。
二、詞匯部分
無論學習何種語言,豐富的詞匯量是學好一門語言的基礎。韓語學習也不例外,只有掌握了一定的詞匯量,才能夠更好地運用這門語言進行交流。韓語的詞匯大致分為韓語固有詞、漢字詞以及其他外來詞。固有詞大概占韓語詞匯的20%,漢字詞約占70%左右,其余則是源于如日語、英語等國際語言的外來詞匯,大概占10%左右。
雖然韓國較早之前就有了自身的民族語言,但其文字卻是在很久之后才形成的,因此,在發明文字時,世宗大王參考了許多漢語字詞,同時也結合本民族的語言習慣發明了韓語字母,即韓語固有詞。由于韓語固有詞較少,且學習難度不大,因此只要加強聽寫練習,就能在較短時間內掌握。
韓語詞匯中漢字詞所占的比重較大,這有利于國人進行韓語學習。教師可利用這一優勢來指導學生準確掌握韓語詞匯。由于80%左右的韓語漢字詞,其含義、讀音與漢語都比較相似,因此學生對這類詞匯的理解會比較準確,且較易掌握。而其余20%左右的韓語漢字詞其含義與漢語詞義有較大不同,例如韓國的大學校長“”稱作“總長”,但在漢語中“總長”指的是總參謀長,兩者間的差異較大。韓語中的“”即“校長”,指的是中小學校長,“”即“學院”,指的是培訓機構或者補習班,這與漢語的含義差異較大。教師在授課時應將這類詞語進行具體講解,使學生能夠準確地理解其含義。韓語中的外來詞匯大多來自日語和英語,其中英語占的比重較大,在學習這部分詞匯時只要與英語對照學習并且注意英語發音與韓語發音的區別就能快速掌握。
三、語法部分
語言構成的基本原則即語法,由于韓語和漢語分屬不同語系,因此,其在語法上的差異也較大。與漢語簡練的語法相比,韓語的助詞與詞尾更發達,對初學者來說,要適應用詞細膩的韓語語法仍較困難。與漢語的主謂賓基本語法結構不同,韓語的基本結構為主賓謂,在練習時應適應這樣的表達方法。在進行韓語語法教學時應盡量將語法教學句型化。由于韓語和漢語兩種語言的數量詞所在的位置不同,因此在進行學習時就應注意兩組的區別,防止以漢語的語序來使用韓語,盡量減少漢語對韓語的影響,正確掌握韓語語法,從而真正實現說一口正宗韓語的目標。
四、課文解讀部分
在進行課文講解時,教師大多遵循“領讀課文,翻譯課文”這樣的順序進行,然而學生對于這樣的教學方法并不感興趣,常會因為課堂沉悶乏味而缺課,這會對學生的韓語學習造成不利影響。為了提高學生學習韓語的興趣,調動學生學習的積極性,教師應在領讀課文和翻譯課文的基礎上,體現學生的主體作用。對于一些議論性或說明性較強的課文,可以讓學生通過合作性的小組活動來完成課堂教學的其余內容,再以課后作業的形式來將學習成果報告給老師,從而使學生提高學習自主性。通過互動學習來提高學生自主學習的能力,使其真正發揮主體作用。學習一般性的課文時,教師可以在課前設計若干個與課文相關的問題,激發學生的閱讀興趣,使學生讀完課文后,就能夠根據文章內容來回答相關問題,讓學生更加充分地認識和理解文章內容。對于一些趣味性較強的課文,可以通過表演的形式來創設教學情境,將學生帶入其中,從而達到提高學生積極性與加深理解能力的目的。
五、結語
依據我國目前韓語教學的實踐要求和發展趨勢,韓語教學手段應更加多樣化,豐富課堂教學,提高韓語精讀課的趣味性,從而滿足學生不同程度分需求。為降低學習難度,教師應從多方面進行韓語訓練,結合韓語相關的研究成果,采用多角度教學的形式來建立一種學以致用的教學模式。本文從語音、詞匯、語法及課文講解四部分將教學方式進行相應的改革后,能夠提高學生對于韓語精度課程的興趣度,增強其學習主動性,從而提高韓語教學的質量和效率。參考文獻:
[1]劉濤.基于職業需求下的高職高專韓語精讀課程改革[J].科技向導,2014(11):306-341.
[2]胡娜.淺析基礎韓語教學法[J].山西經濟管理干部學院學報,2013,21(01):131-135.
【關鍵詞】語音偏誤;負遷移;母語;教學策略
在對韓國人的漢語教學中,語音教學是第一位,只有掌握了正確的發音,在詞匯、語法方面才能更好的進行。對韓國人學習漢語來說,在語音、詞匯、語法幾個語言要素中,形成習慣最難改過來的就是語音,要克服母語語音的影響掌握一種新的語音系統是比較困難的。不少韓國學習者可以說流利的漢語,但是發音卻很難達到母語的水平。
下面來分析韓國學習者學習漢語時,最容易出現偏誤的聲母f、h和韻母ü;對出現的偏誤進行分析;以及在教學中的策略。
一、韓國學生漢語發音“f”的偏誤分析
韓國學生在發清擦唇齒音f[f],我們常常聽到的是一個和這個音非常近的音,但并不是這個音本身的發音,看看下面的句子。
我的衣服在房(pang)間里。
我的父(pu)親對我們很好。
我和朋友坐飛(fei)機去濟州島。
韓國和中國是東(bang)方國家。
從上面這些句子中我們可以看出來,韓國人在發f[f]這個唇齒音的時候發的是和它非常近似的音,韓國人誤以為f[f]和b[p]、p[p‘]音值相等,在讀這三個音的時候總是容易混淆,讀f[f]時會讀成b[p]或者p[p‘],而在讀b[p]或者p[p‘]又會讀成唇齒音f[f]。這是韓國人在學習漢語語音f[f]時出現的偏誤。
那么,為什么會有這樣的偏誤,究其原因,不外乎母語和目的語的負遷移。而韓國人發不好唇齒音f[f],是因為韓國語音里并沒有這個音。韓國人什么發不好唇齒音f[f],因為在韓語的語音里沒有這個音,只有雙唇音[p]、[p‘]。韓國語音里為什么沒有唇齒音f[f],這和漢語的古音有著不可分割的聯系,清代學者錢大聽曾用一百多例字證明“古無輕唇音”實際上也是如此的,直到《切韻》,重唇音即雙唇音仍未分化出輕唇音,輕重唇音是可以互切的,如“便”,房連切。上文中也說到,在歷史上,韓國自古沿襲使用漢字,隨著發展,又吸取漢字的音訓標記自己的語言,只是現在的漢語語音已經有唇齒音,而韓語的語音系統中還保持著“古無清純音”的傳統,所以韓國人在學習漢語唇齒音f[f]時會發出b[p]或者p[p‘]的音。
二、韓國學生漢語發音“h”的偏誤分析
韓國人在發漢語舌根清擦音h[x]時發生的偏誤,我們來看下面的句子。
我今天下班就回(fu)家了。
姐姐很喜歡(fuan)彈鋼琴。
我的朋友昨天給我打電話(fua)了。
下雨了,把窗戶(fu)關上吧。
上面的句子中,括號里面的發音只是一個很近似的讀音,不是漢語里的唇齒音f[f],因為韓國人并不會很流利的發出唇齒音,所以只是一個近似的音。韓國人發的這個近似音只是一個很虛的雙唇送氣擦音,聽起來很像f,但是并不是f[f]這個音。為什么韓國人好這個h[x]音呢?就像前文中所說的,第二語言學習者在學習外語時出現偏誤最主要的就是母語的遷移,那么,韓國人在學習漢語語音h[x]出現的偏誤也不外乎有母語的負遷移的影響。我們來找一下原因。上面就已經介紹了韓國語音的特點,我們來看韓國基本輔音“?”〔h〕,它發音時,使氣流從聲門擠出,這時聲帶磨擦就發出此音。我們再來看一下,漢語h[x]的發音方法,漢語輔音f[x]發音是,舌根接近軟腭,留出窄逢,軟腭上升,堵塞鼻腔通路,聲帶不顫動,氣流從舌根和軟腭的窄逢中擠出,摩擦成聲。從兩個音的發音部位和發音方法來看,我們可以看出,一個是聲門音,一個是喉音。韓語語音中沒有漢語語音中的h[x]這個音,所以學習者在學習此音時很容易受到母語的影響,又因為韓語語音的“?”[h]和漢語這個語音發音很相似,所以學習者很容易發成母語的語音。
三、韓國學生漢語發音“ü”的偏誤分析
韓國學生在學習漢語時,發音偏誤不僅出現在輔音的方面,在元音上也同樣會出現偏誤,我們來看一下韓國學生最容易出現偏誤的元音ü[y],先來看一下韓國學生說的句子。
我們星期天去釣魚(uei)吧。
昨天韓國下雨(uei)了。
你的公司離家遠不遠(uan)?
我想買一個玉(uei)鐲子。
從上面這些句子中,我們可以看出,韓國學生常常把漢語的ü[y]發成[u]或者[uei],那么是什么導致韓國學生在學習漢語ü[y]時出現偏誤呢?究其原因是韓語語音中并沒有漢語語音ü[y],而在韓語語音表中我們可以看到有一個和這個語音發音很相似的語音?[wei],那么韓國學生受到母語的影響在發音時會用自己的母語代替第二語言中出現的音,所以在學習漢語語音ü[y]很容易出現偏誤。
從上面分析的漢語語音f、h、ü中的偏誤以及教學策略中,我們看到影響第二語言學習者最主要的因素是母語的負遷移,其次是漢語拼音本身的缺陷,再者就是學生自己在學習中的主觀因素。在教學策略中,我們具體總結一下可以從下面的三種方式入手:
1、老師示范性發音,培養學生的聽辨能力,強化語音的訓練,這是學生學習語音最首要的方法,在f、h、r、ü這四個語音的學習中最為實用。
2、利用對比的方法,這也是幫助學生掌握正確的語音的方法,這種方法是分析漢語和韓語中的語音發音部位和發音方法的不同,讓學生準確掌握漢語的發音,最明顯的就是漢語的ü和韓語的?,那么在進行比較時,學生一旦掌握了漢語這個音的發音要略,那發起音來就不會再出現和母語類同的語音。
3、把單獨的漢字放到長短不一的句子里,糾正讀音和語句的訓練結合起來。如果單獨的訓練漢字的每個字的讀音,那么學生在句子或文章中還有可能出現錯誤,那么最好的方法是把學生出現偏誤的拼音字母放到長短不一的句子里進行訓練。這樣既能掌握漢字的具體用法,也能解決學生在發單個音時的錯誤。
綜上所述,韓國學生在漢語的語音習得方面會產生這樣那樣的偏誤,那么怎樣很好地解決這些問題刻不容緩。在實際教學過程中,我們應該針對造成偏誤的這幾個原因,探索和運用積極有效的教學方法,搞好對外漢語教學工作,為漢語推廣事業作出貢獻。
參考文獻:
[1]周小兵.對外漢語教學導論[M].北京:商務印書館,2009年.
[2]葉蜚聲,徐通鏘.語言學綱要[M].北京:北京大學出版社,2009年.
[3]黃伯榮,廖序東.現代漢語[M].北京:高等教育出版,2002年.
[4]邢福義.現代漢語[M].北京:高等教育出版社,1991年.
[5]余詩雋.韓國人學習漢語語音的偏誤分析及其對策[J],華中師范碩士論文,2007.
[6]周繼圣.韓國人學習漢語發音的幾個難點及教學法突破[J].中山大學學報,1996,(3).
1 緒 論
對韓語發音教育的研究,分為對照音韻學研究和教育方法研究。先行研究中,李鐘恩(1997),崔金丹(2002),許容(2004)等利用對照語言學對學習者的母語和韓國語中的音素進行了比較分析;李慶熙、鄭明淑(1999),鄭明淑、李慶熙(2000)等利用學習者母語的變異音開發了韓語發音教學方法;金正淑(2000),金亨福(2004),梁順任(2004)則依據韓語變音規則,韓語音韻體系等,設計了多種直接運用于發音課程的教案。這些研究都從理論出發,結合實際,活用于韓語發音教學現場,但以中國學生為研究對象,尤其是中國學生錯誤頻發的雙唇破裂音方面的研究卻寥寥無幾。本文將從此著手,以求提高中國韓語發音教學的效率。
2 韓語雙唇破裂音的發音指導方案
2-1 韓語雙唇破裂音的發音教學方法
2-1-1 對韓語音韻體系及音韻現象的教育
發音教育要求教師掌握音韻學的知識,是當今發音教育界的共識。對于母語是和韓語不同語音體系的外國學生來說,不論教師的發音多么標準,如果不具備語言學的知識,僅靠模仿學習發音,是很難取得滿意效果的。所以事先了解所學語言的音韻體系和音韻現象有助于學生掌握正確的發音。教師可以通過播放發音動畫視頻向學生展示發音時各個發音器官的運動,并解釋說明韓語各個音素的發音位置、發音方法等,使學生熟悉韓語的發音體系。
2-1-2 對照語言學的應用
為了提高發音教育的效率,教師不僅需要了解韓語發音體系,也要掌握學生的母語發音體系。教師可以將韓語和學生的母語進行比較分析,作為新的教學內容。這是因為學習外語時,學生會受到母語的干涉(interference),這種干涉現象也常發生于發音學習中。所以事先預設學習者會發生的發音錯誤,并把之納入教學內容會提高教學效率。漢語和韓語的破裂音體系不同,所以中國學生在發韓語破裂音時會遇到不小的困難。其中對韓語雙唇平音、緊音和激音間的認知和發音是難點。比如把平音和緊音混同,緊音激音不分等問題是常見錯誤。所以教授韓語破裂音時,應事先向學生們說明韓語平音、緊音、激音三者間發音氣息不同的問題。可以用一張薄薄的紙條夾于唇間,通過讓學生觀察發韓語平音“”,緊音“”,激音“”三個音時紙條的飄動情況,區別三者的發音氣息強弱。發平音“”時,紙條微微飄動,發緊音“”時,幅度稍有增加,而發激音“”時則飄動幅度明顯增大。通過這樣的發音訓練,讓學生們更直觀地感受平音、緊音、激音三者間的發音氣息區別。
2-1-3 音韻特征的比較分析研究
分析中國學生韓語發音錯誤及原因的論文中,很多涉及了韓語和漢語破裂音的比較研究,其中李慶熙、鄭明淑(2000),崔金丹(2002)等從音相方面對中韓破裂音進行了比較分析。以后還應依據雙唇破裂音出現的位置,使用語音分析軟件記錄下處于不同位置時的發音驅動時間(Voice Onset Time,VOT),音高(Pitch),發音閉塞時間(Closure Duration,CD)等內容,進行更深入研究。
2-2 對韓語雙唇破裂音的發音錯誤的矯正及評價
發音錯誤的矯正首先要從對學習者進行發音診斷開始。進行診斷后才能得到確切的反饋。根據診斷結果,教師向學習者提供練習方法及材料,并在矯正過程中進行監督,使學習者持續地正確地進行發音練習。定期發音矯正后,教師再次對學習者的發音進行診斷,確保學習者能夠完成矯正目標。
2-2-1 發音錯誤診斷
實驗音韻學中,發音診斷的方法大致分為兩種。一種是教師與學習者通過面對面交談進行診斷,另一種是通過分析學習者的錄音內容來進行診斷。面對面診斷是通過學生在教師面前朗讀文章或者和教師進行對話的方式進行評價,教師可以在學生放松自然的狀況下對其進行發音診斷,這是面對面診斷的優勢。但這要求教師在與學生對話的同時,還要記錄問題和進行診斷,在操作上有一定難度。進行錄音診斷時,要求被測者朗讀并錄音為了測試事先準備的內容,教師聽取錄音內容進行發音診斷。錄音診斷有不受時間和空間限制的優勢,但也要考慮到由于被測者過分在意測試結果,可能故意放慢語速,聲調不自然,影響測試結果。
2-2-2 反饋(feedback)
教師發現發音錯誤后要及時給出反饋,學生通過教師的反饋糾正發音。比如,當學生發音錯誤時,教師通過音相分析軟件截取出發音圖片,向學生指出錯誤,當學生經過教師糾正后發音正確時,再通過軟件截取出正確發音的圖像,通過兩張圖像的對比,加強學生對正確發音的認識。矯正過程中教師要持續觀察及時糾正學生的發音錯誤。學生即使不能在短時間內達到標準發音,也可以在教師糾正的基礎上,根據教師給出的反饋,持續練習,逐漸改善發音,從而達到標準。
2-2-3 評價
和其他領域一樣,發音教育中,根據評價的目標和內容分為成果評價和績效評價。采用成果評價時,不對學生在矯正發音過程中的表現進行評價,只對學生最終取得的發音分數進行認證,是一種一次性的評價。和成果評價不同,使用績效評價時,要綜合考慮學生在糾正發音整個過程的表現。以糾正發音為教學目標時,學生為了最終達到標準發音,需要經歷長時間、多階段的努力,所以應采用績效評價,對整個糾正發音期間進行觀察和評價。最好在教師診斷并給出反饋后,學生做了充足的矯正訓練的前提下,進行周期性的多次評價。此時,除了利用學生練習過的資料,同時加上一些難度稍有增加的新材料,當學生完全掌握兩種材料時,即可判定此項發音合格。但如果學生對練習過的資料表現出色而對同類型的新材料無法正確發音時,則不能認定該生此項發音合格。因此,隨著次數的增加和難度的增大,發現的發音錯誤也會逐漸增多,這是使用績效評價的普遍現象。
關鍵詞: 韓語歌曲 韓語教學 應用
一、引言
隨著教育教學改革的逐步推進,廣大教師不斷探索和實踐,并且不斷尋找適合自身教育群體的方式方法,教師的角色已不單是“傳道、授業、解惑”,一些陳舊、古老、單一的教學方法已越來越不適應教學現狀。在教學中,我們應探索如何把趣味性歸還給學習過程,給學生創造最佳的學習狀態、積極的學習氣氛,對于剛起步學韓語的學生來說,這一點尤其重要。在韓語教學中使用韓語歌曲,結合多媒體教學手段,能充分調動學生韓語學習的積極性,活躍課堂氣氛,創設輕松愉快的學習環境,增強授課效果。在課堂上如能夠巧妙地運用韓語歌曲,將會對韓語教學有很大的幫助,訓練韓語語音、語調,提高聽、說、讀、寫、譯能力;擴大詞匯量;復習鞏固語法及句型結構;增加文化背景知識;陶冶美的情操等方面都有顯著作用。
二、利用韓語歌曲進行的訓練及韓語歌曲在教學中的應用
1.巧練語音技能
韓文歌詞是最鮮活生動的口語,平時很難區分的連音化、緊音化、同化等語音現象在歌曲中頻繁出現,不注意就學不下去。在學唱韓文歌曲時,常常要學生根據語音規則標出有連音、緊音、同化等語音變化的地方,再對比歌手的唱法,加強對連音、緊音、同化的模仿。學生反映這樣做不僅有利于他們牢固地掌握語音變化,而且易“習慣成自然”,在潛移默化中較快地提高其語速和語言表達的流暢度。如剛學完韓文字母后,我給學生播放了容易學唱的“(三只熊)”、“(青蛙與蝌蚪)”、“(字母頌)”等童謠,讓他們從中體會連音、緊音,難點不費吹灰之力迎刃而解,學生還不覺得枯燥乏味,反而對韓語更感興趣了。
2.聽力訓練
很多學生認為聽力是韓語學習各個技能中最難的,原因有很多,可能是對聽力技能的忽視,合適的聽力材料較少,沒有真實的聽力環境,或者做聽力練習時太過緊張,等等。歌曲教學緩和了學生的緊張情緒,提供了真實的地道的語言環境,對學生的聽力的提高有很大的幫助。通常我在課前將歌詞編成填空練習,在課上發給學生,讓他們填空。可根據學生的聽力水平決定應空出哪些詞,一般是填主語、謂語和賓語,或重要的單詞詞組,同音異義詞,出現連讀的地方,等等。學生很喜歡這類有趣又有挑戰性的活動。讓學生分析沒填出來或填錯的地方,用以幫助學生找出他們發音或聽力上的不足,培養學生分析、解決問題的能力。
3.提高口語表達能力
韓文歌曲里所運用到的語言、句型、各種表達都是非常地道的,歌詞比較容易讓人朗讀與記憶。而且里面的發音也很純正,對于學生形成正確的發音起到了較好作用。學生還可以根據教師的要求就歌詞的意思或整個歌曲所要表達的思想內容展開討論。比如,教學生唱韓劇里的主題歌“(大長今)”后,讓學生對女主人公進行討論發表,既操練了語言,又交流了思想。所以說恰當地運用外文歌曲輔助外語口語教學,效果不錯。
4.提高閱讀能力
聽學一首歌,在大部分的情況下,都要求同學弄清所學歌曲內容,學生有基本的歌曲文本,教師可以就歌詞來提問,其實這樣相當于快速閱讀,在此之中,逐漸地提高學生的閱讀能力。
5.提高寫作能力
教師也可以讓學生聽完后進行寫作,寫一些聽后對這個曲子的想法,或者這首歌和以往你聽過的類似的歌曲的異同點,等等。比如,教學生唱韓國歌手安在旭的“朋友”,韓國UN組合唱的“禮物”等歌曲后,讓學生寫聽完之后的想法。且通過學唱韓文歌曲,學生們記住歌詞,這樣自然而然地記住了句形,對寫作也非常有利。
6.提高翻譯能力
韓文歌曲形似詩歌,翻譯起來看似簡單,但要譯好實則不易。把枯燥的翻譯理論與歌曲翻譯結合起來,翻譯知識的講解會更生動、直觀、實用。比如,學生平時很喜歡看韓劇,很喜歡唱翻唱歌曲,韓劇“伊甸園之東”的主題歌正是翻唱王菲的“紅豆”。大部分學生都熟悉這首歌曲的旋律,因此,我讓學生翻譯歌曲并教學生韓文版歌曲“紅豆”,將它和學生的翻譯比較,讓學生很好地理解了直譯和意譯二者之間有什么區別。諸如此類的練習多了,理論知識慢慢豐富了,學生的翻譯能力和興趣也會不斷提高。為增強趣味性和提高翻譯難度,還常常要學生把韓文歌曲用自己的譯文唱出來,這大大激發了大家的翻譯熱情。把翻譯與外文歌曲結合在一起,是有效提高翻譯能力的方法之一。正如學生所說,每次譯文都是他們費盡心思“憋”出來的,所以印象相當深刻,比直接學習韓文課文、翻譯技巧要印象深刻得多。
學生喜歡唱的翻唱歌曲有“(朋友)”,“(童話)”,“(甜蜜蜜)”,“(死了都要愛)”, “(夜來香)”,“(紅豆)”,“I believe”等。
7.加強文化背景知識
我們需要使學生在學習語言的過程中了解韓國文化,發展跨文化交際意識和能力。教師須在課前精心準備,搜集將播放的歌曲的歷史背景知識及其他相關信息,在課上進行適當的講解。這對學生理解歌詞和領會曲調都有好處。例如,朝鮮民歌“阿里郎”的版本很多,其中最為人們熟悉的“阿里郎”是高麗時期就流傳下來的一個愛情故事,一天里郎回家,看見財主和妻子在一起,于是起了疑心離家而去,圣婦望著里郎遠去的背影唱起了這首“阿里郎”。唯美的旋律,婉轉的期盼之情,鮮明的民族特色,使這首歌成了朝鮮民族民謠中歷史最悠久的民謠之一,也成了朝鮮民族的代表性民謠而流傳至今。所以,恰當地運用外文歌曲欣賞會促進文化教學,可以使學生從歌曲中了解外國文化及社會變遷的時代背景。
三、韓文歌曲輔助教學中教師的注意事項
在韓語教學中,把學唱韓文歌曲作為一種教學手段時,應該科學地選擇和運用韓文歌曲,方能達到預期地教學目的和教學效果。
1.如何選擇歌曲,是非常關鍵的一步。要精選那些適合學生欣賞和演唱的歌曲,同時兼顧趣味性。學生剛學字母時,應該選擇簡單易學的童謠,當學生們掌握一定的詞匯量和聽、說、讀、寫、譯能力時盡量選擇學生平時喜歡看的韓劇主題歌。例如:最近幾年播放的韓劇“我的女孩”(“My Girl”)、“宮”、“咖啡王子一號店”、“我的名字是金三順”、“花樣男子”等韓劇里的歌曲都是學生愛唱的。
2.教一首歌,可同時進行多項能力訓練。例如,教一首新歌,可先“聽歌填詞”練聽力,然后“朗讀學唱”練口語,接著“翻譯講文化”,最后可“翻唱講故事”,等等。做到一石多鳥,聽、說、讀、寫、譯并舉。
3.數量上要達到一定的要求,做到持之以恒、循序漸進。教師可嘗試每兩周教一首歌,或每一個單元后教一首歌,因人而異,力求量化。
4.教師不斷提高專業素質和音樂修養是發揮主導地位作用、充分利用韓文歌曲資源輔助教學的前提、基礎和有力保證。
四、結語
以韓文歌曲來輔助韓語教學,是一種成功的、行之有效的教學方法。韓文歌曲在教學過程中的運用不僅能活躍課堂氣氛,而且對它的學習可以為學生提供更多、更好的訓練聽、說、讀、寫、譯的機會。學生在這一系列的相互緊密聯系的活動中,聽、說、讀、寫、譯的能力在教學實踐中得以提高,各種綜合語言應用能力得到增強,語言知識增加,語言文化情感意識得到培養。平時我們該多創造些歌曲教學的環境和機會,并且在真正實施操作過程中做到準備充分,目的性強,融入課堂,以此達到更好的效果。
參考文獻:
[1]曹理何.音樂欣賞與審美教育[M].新教出版社,2006.8.
[2]宋金燕.以歌為伴學英語.遼寧教育出版社,2005.10.
[3]謝芬.簡析英語歌曲在英語教學的運用.大眾科學?科學研究與實踐,2007,(15)
論文關鍵詞: 高職韓語 聽力教學 技巧
韓語聽力水平低下一直是困擾著學生的問題,如何提高聽力水平自然而然地成了眾多學習者與從教者所關注的焦點。韓語聽力困難的原因歸納起來有兩類:韓語自身特點原因和其他原因。
韓語自身特點原因包括:語音數量多、不規則的音變現象多、語法形態數量多等。而其他原因則包括:語速、語言環境、聽力理解的方法、韓語相關聯的文化背景知識等方面。在韓語學習過程中,這些因素共同影響著學生的聽力水平,往往一個詞聽不懂,便無所適從;有的是抓不住重點,不理解內容。針對這些困難,改進韓語聽力教學,提高學生的韓語聽力水平是執教者應深思的問題。
一、在專業課程體系中,提高聽力課程的地位
在高職韓語專業課程中,往往強調《綜合韓語》、《韓語閱讀》、《韓語口語》等課程的作用,而忽視了《韓語聽力》課程的作用。不僅總課時量不及《綜合韓語》、《韓語閱讀》、《韓語口語》課程,開課時間也相對較晚,這不利于聽力課程教學。學好一門語言,聽力是關鍵,首先要聽懂,才能開口說話,因此不能忽視《韓語聽力》課程的作用。
二、應選用適合于高職的聽力教材
韓語是一門小語種新興專業,目前適合于高職韓語專業的教材很少,一直以來選用的都是本科類教材。本科教材是針對國內本科生的教材,因此總課時量比高職多很多,所以其知識構建也不同,不僅詞匯多、語法多、語速快、句子長,教材選取內容上也不適合高職的理念。尤其是在初級階段應做到精聽,這更是要求難易度適中、內容有趣、習題多樣的聽力教材,今年上半年市面上出現了高職韓語聽力教材,也大致能滿足高職韓語專業的需求,但目前還需要更多地改進。
三、多運用多媒體手段,激發學習興趣
傳統的韓語聽力教學采用“學生聽—教師問—學生答—對答案”的教學模式,這使學生消極被動地接受知識。不僅如此,由于長時間聽,很容易產生疲憊感,聽力效果減弱,無法體現語言學習的交際性,極大地影響了聽力教學。
運用多媒體進行韓語聽力教學,能擺脫枯燥無味的課堂氛圍,提高學生的學習興趣。多媒體應用下聽力教學展現給學生的是圖形、動畫、影像、音頻、視頻等活生生的教學內容,體現了韓語聽力教學的新穎性、知識性、趣味性、全面性,豐富了課堂教學內容和形式,還開拓了學生的視野,使學生“主動聽—認真思考—積極參與”,進而能提高學生的韓語聽力水平。
四、韓語聽力教學中應結合泛聽與精聽
韓語聽力中泛聽是指完整地聽一遍,大體上語篇或文章的意義。泛聽的目的是接觸更多的語言現象,更快地提高聽覺反應能力。而精聽是指在泛聽的基礎上反復再聽幾遍,將文章分成語段,語段分成語句,逐個擊破,重點是確保語句的理解。精聽的目的是訓練基本功,逐步習慣外國人的語音語調,聽懂詞匯、常用語和句型。要有效地提高交流活動中的聽力能力,在聽力訓練中必須采用泛聽和精聽相結合的方法,只有這樣才能有利于提高學生的聽力理解的目的。在課堂教學中,用韓語組織課堂教學的各個環節,還要在講解詞匯、語法結構時盡可能地使用韓語;先是泛聽,久而久之變成精聽,結合泛聽與精聽來提高韓語聽力能力,而且還能營造一個良好的韓語語言學習環境,使學生在潛移默化中提高韓語聽力理解水平。
五、韓語聽力應采用“聽寫—聽說”相結合的方法
《韓語聽力》課程的目的不是單純地聽懂,而是通過聽懂后寫、說,達到語言交際性的目的。首先,聽寫訓練可以使學生逐漸發展聽音會意的能力,提高對語言的快速反應和記憶力,達到聽懂和會寫的目的,從而提高聽力水平。通常可采用聽單詞、聽短語、聽句子、聽段落,聽錄音填詞、填句子、填常用語等。其次,應結合聽和說,既可以要求學生聽后口頭回答問題或針對一個主題進行討論,也可以先表演情景對話,再討論聽力材料有關的背景話題,然后再讓學生聽、口述其內容,共同提高學生的聽說能力。
六、告知學生正確的聽力技巧
《韓語聽力》在實際應用或考試時不同于其他課程,不能反復閱讀來理解,也不能要求重復播放、或放慢語速,因此平時的聽力訓練要注重培養學生的記憶力、反應能力、邏輯思維能力、分析問題能力、判斷力等。
在聽力訓練時,教師應向學生指出聽力訓練是主動吸取信息的過程,要積極思考、有意識地培養一定的技巧,提高韓語聽力的策略如下:
1.聽錄音內容之前,要認真、快速、準確地瀏覽題目、選項以及要求,有針對性地聽錄音后選擇符合要求的選項。
2.聽較長對話時,先集中注意力聽整體內容,把握好問題、分析好內容,再用理解主題句的方法,掌握中心思想與主題,逐一完成題目。
korea既可以是指朝鮮,也可以是指韓國,KOREA即高麗的英語音譯。
大韓民國(韓語:????,英語:RepublicofKorea),簡稱“韓國”(SouthKorea)。位于東亞朝鮮半島南部,總面積約10萬平方公里(占朝鮮半島面積的45%),主體民族為韓民族,通用韓語,總人口約5164萬。首都為首爾。
(來源:文章屋網 )