時間:2023-03-21 17:11:34
序論:寫作是一種深度的自我表達。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇英語課程論文范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創作。
(一)英語教學大綱(課程目標)發展趨勢
縱觀我國半個世紀以來的各層次學校英語教學大綱的發展和演變,可見英語課程特性和價值觀念的變化。除了語言知識和語言技能的側重點和優先秩序在發生變化以外,英語課程的性質由單一的工具性在向工具性與人文性統一轉變。通過《1951年普通中學英語科課程標準高中部分(草案)》《1978年全日制十年制中小學英語教學大綱(試行草案)》《1993年全日制高級中學英語教學大綱(初審稿)》《2000年高職高專教育英語課程教學基本要求(試行)》《2007年大學英語課程教學要求》幾種英語教學大綱的變化可以看出,英語教學目的從語言知識發展為英語交際能力,再包含了思想情感教育、心理素質教育、文化教育,最終為學生的終生可持續發展奠定基礎。按照英語教學的價值取向,醫學生英語學習目的和內容上要越來越科學、全面,以體現終生學習和以人為本的教育理念。
(二)、語言學習目的和手段
交際既是語言學習的目的,也可以成為語言學習的手段。交際在現實是離不開情景的,而文化便是情景的一部分。所以,人文知識的積累和人文意識的培育既是英語學習的目的之一,也是英語學習的手段之一。英語教學中注重醫學生人文素養的提高,既是個人、社會發展的需要,也是英語學科本身的要求。
(三)職業教育發展的需要
英國哲學家和教育家懷特海(1929)說過:“有充分普通教育的技術教育不能稱之為技術教育。”職業教育更強調學生對崗位變化和職業轉變的適應性,把學生綜合素質和職業技能的培養看成一個整體。作為專業技術人員的21世紀醫務工作者,基礎與通識能力(如知識遷移能力和學習策略)、比較寬宏的視野和廣闊的思考能力、職業知識結構中的工具性知識和技能(如外語和計算機)十分重要,對學生培養運用信息能力和適應信息化時代起著不可替代的作用。
二、利用英語教學提高醫學生人文素養的可能性
(一)豐富的英語學習資源有利于學生人文素養的培養
英語學習資源從單一的文本形態,到有聲讀物,到多媒體,內容和形式都越來越豐富。作為英語教學資源主渠道的英語教材也包含了各方面的人文教育的素材。教材的人文精神內涵直接關系著學生人文素養的培育。所以,在教學實踐中,可以充分選取、利用甚至整合各種教材提供的相關資源。
(二)多樣化的英語教學手段使提升學生人文素養成為可能
在英語教學中具體利用何種手段進行人文教育,已有不少相關研究。如淡化學科意識、改革傳統教學模式、改革教學方法、實現語言教學到教學語言的轉變、建立語言教學與社會文化的聯系、強化審美教育、建設校園文化等(于黎明,2006;何鳳梅等,2007;張靜,2006)。在對醫學生進行英語教學的過程中,還可以有針對性地在科學素養、利他主義、服務精神、對不同文化背景人群的包容態度等方面對醫學生進行培育。
(三)英語教師對學生的人文素質形成具有重要作用
高校英語教師在知識結構上具備了進行人文教育的基礎。很多教師高尚的師德師風、獨特的人格魅力對學生具有潛移默化的作用。具備優秀人文素質和人文精神的教師一定能夠培養出具有優秀人文素質和人文精神的學生。(四)醫學生對提升自身人文素養具有強烈的愿望當代學生在經濟、政治、文化全球化的背景下,具有價值觀念多元化的趨勢,但是隨著社會、教育和科技的日益發展,大學生越來越意識到人文素養對每一個公民、每一種職業的重要性。特別是作為工作對象是人的醫務工作者,對涉及人的社會學、心理學、倫理學、哲學、文學等人文學科的學習,對自己人文素養的提高,具有比較強烈的需求。
三、利用英語教學提高醫學生人文素養的內容
(一)利用英語教學形成醫學生跨文化交際能力
Health(1983)指出“所有的語言學習都是文化學習。”學習一門外語就意味著學習跨文化交際。因為在外語教學中,學習內容必然包括目的語相關國家的歷史、地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、飲食習慣、節假日、宗教傳統、行為規范、價值觀念、美學、信息技術、婚戀、健康、公民等。在英語教學中,教師可以通過英語諺語、成語學習使學生對英語國家文化及中外文化的異同有粗略的了解,教學中涉及的英語國家文化知識,可以與學生的日常生活和將來的醫務工作密切相關。
(二)利用英語教學提高醫學生學習策略和工作方法
英語教學應該從可持續發展觀的高度,不僅教會學生相應的語言知識和技能,而且應該使學生獲得相應的學習策略,這些學習策略會對學生將來的學習、生活和工作產生積極影響。在對醫學生的英語教學中,特別應注意某些學習方法和能力的培養。如培養學生在學習過程中的合作交流的能力以及主動向同學或教師請教的態度,這可能會使的學生在臨床工作中能與同行、患者和管理人員比較順利相處。
(三)利用英語教學培育醫學生積極情感態度
英語課堂教學教學效果與學生積極情感態度形成互為因果,即學生積極情感態度促進和提高英語教學效果,較好的英語教學效果會培育學生積極情感態度。在英語教學中可以培養醫學生的情感態度包括濃厚的學習興趣、正確的學習動機、強烈的學習意志、幸福和愉快的感覺、樂于合作的團隊精神、參與交流和參與活動的主動性等。
四、利用英語教學提高醫學生人文素養的方法
(一)拓展英語教學資源
一方面,要對各種英語教材進行選取和整合,對教材上合適的教學材料可以進行再加工和再創造。另一方面,還應該對現實生活中的一些真實材料英語的關注。
(二)豐富英語第二課堂
除了開展常規的英語講座,還可以通過英語短劇、歌曲、詩歌朗誦、演講、閱讀、墻報比賽,英文名著電影賞析,英語音頻廣播,英語交友等活動,豐富英語第二課堂。
(三)充分利用多媒體
在英語教學中,充分利用現代技術,使學生從視覺、聽覺和觸覺等方面去了解相關英語語言文化。實物、電影、錄像、錄音、電視、因特網、訪談、書報雜志等都可以開發成有用的教學資源。
(四)探索有效英語課堂教學方法
英語課堂中文化教學的方法多種多樣,英語教師可以根據相關經驗,教學環境,教學需要等,確定自己應該如何教授文化知識。在教學中把語言學習和文化學習有機結合、融會貫通,而不是在英語知識講解練習前后補充介紹一點文化知識。還有,英語教師必須意識到,有些文化知識是需要親身體驗才能習得。
五、利用英語教學提高醫學生人文素養應該注意的問題
(一)正確對待中國文化和外國文化的關系
英語教學要培養正確的文化觀,首先,作為中國人應該學好本土傳統文化;其次,作為現代的中國人應放眼世界。要使學生為自己的文化感到自豪,也能寬容文化多元化和異域文化,在本土意識上培養國際視野。不要狹隘、虛無的“愛國精神”和“民族主義”,也不要學了一點英語就“挾洋自重”。
(二)注意顯性文化導入和隱性文化導入的結合
顯性英語課程的文化學習是在英語教材或英語課堂教學中目的明確、形式明顯地向學生展示一些文化內容的材料,特別是一些有形的文化知識的導入,如文化事實和與文化有關的語言現象。其優點在于“它給學生以較系統、較確定的文化知識。而這種知識是跨文化交際能力的重要組成部分和基礎,是不可缺少的,它可以為學生自己進行文化探索提供一個基本的認識框架”。(高寶虹,2003)。相反,隱性文化導入就是除了顯而易見的文化內容之外的其他內容和形式,注重內在的、隱含的文化內容。教師應根據學生的英語語言能力和文化領悟能力安排內容多樣,形式活潑的隱性課程,如課外英語短劇表演、校園英語廣播、英語經典電影賞析等。
(三)探索醫學生人文教學的細化和整合
1.1專業術語的講解
專業術語的習得和研究是任何ESP課程學習的基礎和前提,沒有專術語積累過程的ESP課程學習是不切實際的。旅游英語的學習也必然要建立在對專業術語熟悉和掌握的基礎上。為了克服專業術語學習中的乏味性,筆者將專業術語的學習放在特定的語言環境中。例如在旅游出發前相關手續的辦理,飛機上必要的交流,酒店的入住退房,旅游過程中的溝通,及突發事件的應對等。配合相關圖片的講解和生動例證的引用,使學生們在鮮活生動的情景下掌握枯燥乏味的旅游英語專業術語,活躍課堂學習氛圍,提高學習效率。
1.2文化因子的輸入
旅游英語不同于其他ESP的特殊之處在于除了專業學術性之外,還融合了歷史,政治,地理,宗教,風俗,建筑等海量的多元文化因子,是個地地道道的“大雜燴”。可以說脫離了這些文化因子的旅游英語毫無意義,肯本不能構成ESP最有活力的分支之一。文化因子的輸入是與專業術語的學習并重的必要環節。筆者在課程設計上加大了文化因子輸入的力度,在著名景觀,尤其是國外知名景點的介紹中側重從多元文化的角度進行英語的介紹,將旅游英語的學術性和唯美性有機糅合,使學生們感受到旅游英語是一門知識覆蓋面廣,文化底蘊厚重的學科,該環節成為整個教學過程中的亮點,學生們表現出極大的興趣,參與度很強。
2.實踐環節
2.1教師—學生互動討論
任何脫離了實踐環節的ESP課程都是無源之水,無本之木。旅游英語本身突出的操作性更加離不開實踐的環節。在課堂教學中采用真實涉外旅游案例,以假設性身份(導游或游客身份)多角度進行案例分析,同時向學生介紹貼近生活,貼近行業發展的新動態,鼓勵學生們深度思考,直抒胸臆,提高學生們發現問題,分析問題和解決問題的能力。這種真實旅游情景再現和還原下的師生互動討論做到了“如臨其境,觸景生情”。
2.2學生—學生合作學習
在旅游英語課堂上,鼓勵學生積極參與到彼此之間的語言學習互動環節是充分體現其實踐性的必要環節,達到“使學習者使用目的語參與到理解,處理,輸出和互動之中”(戴維,努南)的教學目的。旅游英語的學習是建立在較強的英語語言能力基礎上的,專業的聽說讀寫譯綜合能力是學好旅游英語的重要前提。這一點與通用英語及ESP所屬其他領域的教學目標極大的切合。選擇旅游英語課程學習的學生都具備一定的英語基礎,多年的學習使他們形成了穩定的認知方式金額思維模式,同時對旅游專業的知識有很大的渴求,因此,應該在保護他們這種正向學習動機的同時,鼓勵學生們間的互動,合理利用圖書館,互聯網合作學習,嘗試角色扮演,導游中英文模擬講解等多種合作型學習放式完成專業知識的積淀。
3.教學效果的評價與完善
本學期課程結束后,筆者對于旅游英語課程的教學效果做了總結和反思,根據實際教學環節開展的情況,量化教學成效,對比之下發現不足,期待在今后旅游英語教學中改進提高。
3.1教學效果評價
在整個教學中,筆者充分考慮到學生在本課程中的學習需求,經常與他們夠溝通交流,尤其是在結課后。希望了解學生們真實的學習目的和未來職業規劃愿景,從而調整課堂教學的思路和方法,真正使旅游英語成為“有用,實用,可用”的工具學科。在此過程中,筆者發現實踐環節的設計是學生們學習該課程的首要目的。
3.2強化實踐的環節
3.2.1交際教學法
交際教學法是旅游英語教學中不可或缺的主要方法。旅游英語中的交際能力不僅是對于英語語言形式的理解和掌握,還指對于在何時何地,以什么方式對誰恰當是用語言形式進行交際的知識體系。它包括運用語言手段(口頭語或書面語)和副語言手段(肢體語)。對于以交際為主的旅游英語而言,這種能力顯得尤為重要。因此,在課堂中設置真實情景,鼓勵學生敢于用專業英語交際,才能獲得扎實的專業技能。
3.2.2角色扮演法
幫助學生樹立可達成的學習目標有助于學生養成制訂目標并實踐完成的學習習慣,更重要的是,可以讓學生在不斷完成目標的過程中逐漸樹立學習自信心,從而進一步從這一過程中獲得學習成就感。不僅如此,教師在每節課的授課過程中;在每一次的作業批改中;在每一天與學生的接觸與溝通中,都應當有意識地贊美和鼓勵學生,讓學生看到自己的成長和進步,這樣既可以進一步鞏固之前所建立的學習自信心,還可以讓學生在不斷的學習成就感的積累中逐步形成獨立自主完成學習任務的主觀意愿。在這一環節中,教師可以改變之前由“教師引導,學生自設”的模式向“教師設立目標,學生努力達成”的模式慢慢過渡———為學生設立需要通過自身主觀努力才能達成的目標能夠激發學生的學習勇氣,激勵學生的學習熱情。更能夠讓學生在這一過程中意識到自主學習的重要性和必要性,為學生自主學習能力的形成提供有力的心理保障。
二、注重學生語言輸出能力的鞏固
在學生有了一定的心理上的成就感作為鋪墊之后,接下來的一個環節教師應注重對學生語言輸出能力的鍛煉和培養———語言輸出能力包括“說”和“寫”的能力。結合英語精讀課程的特點和性質,教師應著重培養學生寫和譯的能力———其中“譯”的能力尤為關鍵。漢語的語言表達在邏輯上與英語雖有所區別,但在客觀表意上實際大同小異。在常規的課堂練習之外,教師應有意識地多增加關于“譯”方面的練習量來錘煉學生的語言輸出能力,通過不斷重復和鞏固練習,逐漸地引導學生學會使用英語的語言邏輯去思考和表達。在設置練習的過程中,教師應特別注意“由易到難,由已知到未知”這一教學設計理念。語言輸出能力的培養與鍛煉是一個長期漸進的過程,應當貫穿學生專業學習的始終,結合三本院校學生英語基礎相對較薄弱這一客觀條件,在這一階段的翻譯練習的材料類型應以復合句為主,到第四學期時可以逐步向表意明確,結構清楚的短段落過渡。
三、初步構建學生英語思維模式
構建學生英語思維模式是大學本科階段英語教學的核心目標之一。同時,這一模式構建的前提是學生良好的表達能力和語言輸出技巧。在英語精讀的課程教學過程中,教師應當通過有意識地設置問題,根據不同的課文類型,來不斷地引導學生沿著作者的思路去思考問題,站在作者的角度去審視問題。在對不同課文的分析過程中,教者寫作思路向契合的問題群。讓學生通過自主思考,配以小組討論的模式,在潛移默化中去初步構建學生使用英語思維模式去表達和解決問題的思考模式。
1、語法錯誤明顯,教材校正不嚴肅。新版英語教科書存在明顯的語法知識性錯誤的拼寫。譬如:人民教育出版社出版的九年義務教育三年制初級中學英語教科書第二冊(上)第53頁,Part2Askandanswer中的第六句話“HanMeiknowslittleabouttheweatherinSydney,doesn’tshe?”這就是一個典型的例子。薄冰的《高等英語語法》中對主句含有否定詞的反意疑問句的注釋是:“當陳述句部分中出現一些含有否定意義的詞,像few,little,hardly,never等動詞時,附加疑問句部分用肯定形式”。因此,我們在教學中不得不把書上的句子改為“HanMeiknowslittleabouttheweatherinSydney,doesshe?”再如,2001年12月第一次印刷,人民教育出版社出版的九年義務教育三年制初級中學英語教科書第一冊(下)第91頁,第79課的Workbook上的第三段“飛盤”拼成了frisbee,而筆者歷來教授學生的書寫是frisby。而人民教育出版社出版的九年義務教育三年制初級中學英語教科書第二冊(上)第36課上的不規范用語就更是不勝枚舉,像inmorning,Susannotagree,inmeetingallday等,倘若是運用在口語中還是可以理解的,但用在書面表達上,的確需要教師費番口舌。
2、教材容量擴大,要求提高,超過了學生的接受能力。新版教材增加了語言輸入量,對學生的能力要求提高,具體體現在詞匯量、練習與教學活動量、閱讀量等的增加。依人民教育出版社出版的九年義務教育三年制初級中學英語教科書第一冊(下)為例,原教材的詞匯量為211個,其中四會詞177個,認讀詞34個,新教材總詞匯量為330個(比原教材凈增119個),其中四會詞為234個(比原教材凈增57個),編入常用短語61條;課文部分每單元由原來的4頁增至5頁,每單元最后一課的教學活動由原來的3個增至5??6個,而且對話長度都有所增加;練習部分每單元由原來的4頁增至6頁,每單元最后一課的練習量由原來的3??4個增至7??8個。如此繁重的教學內容,短短40分鐘的課堂,如何能連聽帶說地操練多遍?如人民教育出版社出版的九年義務教育三年制初級中學英語教科書第二冊(上)第36課,我就分成兩課來上。但是為了趕進度,又不得不快馬加鞭地向前學,所以夾生飯、兩極分化現象就不足為怪了!
3、知識點分散,缺乏系統性。新大綱強調學習語言知識的目的是為了更好地運用語言進行交際活動,淡化了學生對語法等知識點的掌握。但從第一冊開始,新教材就融入更多的語法點、知識點,練習題中也多次出現陌生的語法項目。譬如,人民教育出版社出版的九年義務教育三年制初級中學英語教科書第一冊(下)第111課,出現了動名詞walking;人民教育出版社出版的九年義務教育三年制初級中學英語教科書第一冊(下)第120課,出現了現在分詞looking,到底是先講什么好,怎樣講好,沒有確切的要求和方法。再如,人民教育出版社出版的九年義務教育三年制初級中學英語教科書第二冊(上)第28課,出現了過去分詞called,而動詞的過去時要到本冊的第8單元才正式學習,而且也僅僅是動詞的過去式罷了。還有,人民教育出版社出版的九年義務教育三年制初級中學英語教科書第二冊(下)第73課,出現了過去完成時態的句式havebeento(去過……),而過去完成時要到初三才學習。
4、新教材課本內容分配不均。新教材的知識容量大是相比較而言的,各個知識點在課本中的分配很不均衡,有的課文幾乎空洞無物,而有的課文如果要按教學目標教學則需用上二至三節的課時。譬如:人民教育出版社出版的九年義務教育三年制初級中學英語教科書第二冊(上),第25課幾乎就是簡單的現在進行時句型地簡易操練,幾分鐘就完成了的內容劃為一整節新授課來上;類似的還有這冊書的第45課,此課就是接觸簡單的天氣變化內容的預報,很短時間就可以引導學生掌握,也把學習內容劃為一整節新授課來上;然而學習本書的第46課,把溫度變化的情景掌握好,把第一段文字分角色操練熟悉,一節課就顯得講解不足、倉促有余,蜻蜓點水一般,沒有照顧好全體學生,沒有充分體現學生的主體地位,教學效果自然堪憂!學生基礎知識掌握不牢,越學越費勁,越學越沒信心,最終導致放棄學習。2000-2001學年度第一學期期末統考,我所任教班級的優秀率是36%,及格率是92%。2000-2001學年度第二學期期末統考,我所任教班級的優秀率是31%,及格率是86%。2000-2001學年度第一學期期末統考,我所任教班級的優秀率是26%,及格率是75%。
5、Workbook內容與學科檢測的題目標準脫節,答案背離學生學習的大綱及內容。素日檢測考試以閱讀、選擇、完形填空等題目類型為主,而課本的Workbook卻很少有類似的考查題。此外,Workbook上的有些題目答案背離學生學習的大綱及內容,顯得與新教材改革出新的目的有點相悖。例如,人民教育出版社出版的九年義務教育三年制初級中學英語教科書第二冊(下)第69頁,第63課的Workbook第三大題第4小題“我可以過幾天還你這本歷史書嗎”,由人民教育出版社出版和延邊教育出版社聯合出版的九年義務教育三年制初級中學英語教案第二冊(下)第169頁確定的答案為“MayIreturnthehistorybooktoyouafewdayslater”,筆者認為不妥,因為return這個單詞學生還沒有學習,所以筆者認為翻譯成“MayIgivethehistorybookbacktoyouafewdayslater”最恰當。
6、課文例文與交際話題側重于城市學生生活,與農村學生的活動空間和生活經驗距離很大。譬如:發送電子郵件,磁卡電話的運用、交游、飲食等話題,對經濟不發達地區的教師來講就知之甚少,對學生來講更是海市蜃樓。例如,人民教育出版社出版的九年義務教育三年制初級中學英語教科書第二冊(下)第71課,第一段(Practise)的要求是把課文所給的5幅圖畫表達的食物帶入對話中操練句型,然而那些食品如果不是借助資料來對照,冷不丁地拿出來就連老師也困惑不解,因為這些東西就連老師也沒見過,更談不上吃過,又如何來辨別那是乳酪(cheese)還是漢堡包(hamburger)呢?
7、教材矯枉過正,把過去的諸多優秀篇目刪掉了,實為美中不足!時代在變遷,人文在改變,把教材推到時代的舞臺,使之接近受教育者的認知特點,這是社會進步的必然選擇,然而歷史畢竟存在著某些永恒的東西,那就是人類幾千年來遺留下來的精神寶藏和文化遺產。譬如,由人民教育出版社出版的全日制九年義務教育初級中學英語課本(八十年代本),編撰的《蝙蝠為何夜間出來》,《猴子和鱷魚的故事》,《小高斯的故事》、《移動的“黑板”》、《難忘的一課》等文章,不僅具有豐富的語言知識,而且具有深刻的思想教育意義,都是非常優秀的篇章。筆者認為,哪怕在新教材的Workbook后再加上個閱讀理解的欄目呢,將這些優秀的內容呈現給學生,對學生的思想培養和知識完善不無補益!
2、對使用新教材的建議:針對于新教材的優、劣特點,筆者認為在組織英語課程改革教材教學中應注意以下幾點:
1、學習新教材的詞匯。在學習單詞時,應把握好三個尺度:
①集中學習單元單詞,分散學習目標,逐課消化掌握詞匯。集中學習單詞是“張思中英語教學法”的理論精髓,而且新教材的單元單詞都集中在一塊,所以我認為在學習新教材時先集中學習單元詞匯,這是關鍵的一步。在集中識詞時,可采用每生一詞試讀詞匯法引入新詞學習目標(完全可行,我們從小學就開設了外語課,音標關應該說問題不大),然后教師糾正并規范讀音。這樣不但能照顧到每一個學生,讓每一個孩子都體會到成功和師愛,又傳授了學習方法,“授之以漁”促進了學生自我學習技能的發展。按照《教育心理學》“首因效應”原理,應該說在領讀單詞以后,教師立刻讓學生當堂課就掌握詞匯是一種方法,但我不提倡這種做法,特別在使用單元詞匯量過大的新教材組織教學時。我認為“首因效應”是重要的,因此教師在教授單詞時,可以采用實物教學法(Userealobjects)、卡片展示法(Usepicturesorcards)、教學課件授受法(CAI)等多種方法,充分調動學生的積極性,發揮好教育教學的首因效應。但我更欣賞“張思中英語教學法”中“反復呈現”這條教學原則,而且“螺旋式前進,旋轉式上升”的觀念一直是人教社這幾年編寫新版教材的指導思想,就搭上《教育心理學》在談到記憶方法和原則時也一再強調反復記憶的必要性,更何況《初中英語教材培訓材料》第27頁也明確指出“單詞應分別呈現,不宜集中學習,一步到位”。所以,我認為在集中識詞(所有同學只需會讀詞匯,僅有少數同學能夠拼讀部分詞匯)的基礎上,分課消化掌握詞匯,小步化教學目標,即教師在上每一節新授課之前,先運用多種技巧讓學生強化當堂課需要掌握的單詞,如此類推,在單元知識學完后再進行一遍詞匯集中鞏固,這樣以來,除了幾個別的學生外,99%的學生能完成詞匯學習目標(Learningaims)。
②掌握(Productive)黑體詞匯,理解(receptive)常規白體詞匯,了解Workbook練習題中出現的詞匯。“深挖洞,廣集糧”,擴充詞匯,是提高英語表達能力的前提。新教材詞匯量大,全部掌握課本詞匯學生倍感困難,只學黑體詞匯顯然不利于學生能力的發展,所以許多教師抱怨新教材的詞匯學習無處擇手,不知掌握多少是好。我個人認為這是沒有悉心領會教學大綱要求和為學生全面成長負責的消極表現。《初中英語教材培訓材料》第27頁要求“有目的的擴充學生詞匯量,幫助學生形成自己的小詞典。培養學生獨立查字典、獨立猜詞的能力。”因此我在教授新教材時,制定的詞匯學習目標是“掌握黑體詞匯,理解常規白體詞匯,了解Workbook練習題中出現的詞匯”,用“四會”分詞法來區分目標就是,課本單詞表上的黑體詞匯需達到四會(聽、說、讀、寫)目標,課本單詞表上的白體詞匯需達到三會(聽、說、讀)目標,Workbook上的生詞匯達到二會(讀、說)目標。實踐證明這種新教材的詞匯教學法是行之有效的。由于新教材的知識環節編排具有“前瞻性、超前引入性和重復性”,所以我在初一教授的學生到初二以后對新版教材的詞匯都記憶猶新,即使是在Workbook中呈現的詞匯,在以后的新章節中再遇到這些詞匯時,學生也有一種“似曾相識”的感覺。
③進行“詞句文”教學。即把詞匯放到放到具體的句子中學習,把句子放到形象的短文中學習。現代英語教學法研究表明,在英語學習中創造學習情景,把詞匯放到放到具體的句子中學習,把句子放到形象的短文中學習是促進學習者快速掌握語言的便捷途徑。譬如,在人民教育出版社出版的九年義務教育三年制初級中學英語教科書第二冊(下)第70課,出現了一個短語stop…from,這個短語是“阻止……做……”的意思,我們可以引導學生這樣造句,“我們必須阻止她看電視(WemuststopherfromwatchingTV)”,這就把詞放到句子中去了,而且話題切近學生的生活。為了進一步明確我們的表達主題,我們可以在后面緊跟上一句“對她的眼睛有害(It’sbadforhereyes)”。如此句、景、情俱在,學生能學不會?
2、學習新教材的課文。學習新版英語教材,因為新版教材系統性高,所以應提倡整體法,先從課文的整體內容上著手,了解課文的主旨和文法,然后逐一學習語法與知識點。筆者認為在具體學習課文中應注意以下二個方面的內容:
①遵循短文閱讀學習原則,運用問題教學法組織課文教學。問題教學法是快速學習短文的先進方法,它的主旨就是用幾個概括課文大意或者關聯教學知識點的問題來喚起學生的認知注意,在教師誘導下快速閱讀短文以求尋找答案。該教學方法的步驟分為Pre-reading、While-reading和Post-reading三部分。在Pre-reading中主要任務是運用問題喚起學生的學習興趣、認知注意和求知欲望(Talkingaboutthetopicofthepassageforbuildingupinterest/makepredictions)。第二步,在While-reading過程中,教師要引導學生速讀(Fastreading)或現時閱讀(Timedreading),通過小組討論(Discussanswersingroups),師生雙方要實現答案核對(Checkanswerswithstudentsofdifferentlevels),澄清知識疑團或懸念。在Post-reading部分,教師要把短文中涉及的語言點(LanguagePoints)或者語法(Grammar)明確出來,督促學生認知(Docommunicativeactivities)。
②調整使用新教材:既然新教材存在個別不足之處,那我們在教學中就要敢于大刀闊斧地調整教材。具體表現在以下四個方面:第一,調整新教材的課文編排順序。例如,人民教育出版社出版的九年義務教育三年制初級中學英語教科書第二冊(上)Lesson9課,我覺得如果按照新教材的編排順序,先講對話再講形容詞的比較級的變化規則會對學生的接受知識造成感覺障礙,因為對話中出現了幾個形容詞的級別變化,如果停下來講語法勢必耽誤了操練對話,如果不講形容詞的級別變化,學生又如何理解對話內容呢?于是,我把這兩段調了個個,先講形容詞的比較級的變化,再講第一段對話,收到了良好的教學效果。第二,刪節新教材中部分不合適的教學內容。像人民教育出版社出版的九年義務教育三年制初級中學英語教科書第二冊(下)Lesson1課,單純講述第二段對話,不但籠統而且消耗時間(awasteoftime),就不如把句型“So+謂語+主語”與“So+主語+謂語”融入第一段看圖說話中進行講解,第二段對話便可一言帶過。③自由組織新教材的教學內容。譬如,人民教育出版社出版的九年義務教育三年制初級中學英語教科書第二冊(上)Lesson54課,我把課文第一部分進行自由組合,變成小對話代替課本教學,因為課本僅僅提供了選項式的提綱,然后利用第一段內容進行練習鞏固,促進知識記憶,而課文第二部分則把它當作家庭作業。這樣組合,課堂教學顯得條條有理。④主動訂正語法錯誤。根據正規語法教學書,對課本錯誤大膽質疑并改正。譬如:人民教育出版社出版的九年義務教育三年制初級中學英語教科書第二冊(上)第43課,“HanMeiknowslittleabouttheweatherinSydney,doesn’tshe?”這就是一個典型的例子,不符和變反意疑問句“前否后肯,前肯后否”的規則,教師在教學中要進行改正。
3、突出操作練習,簡化語法教學,精講多練。現行課程標準指出,英語教學要淡化語法教學,注重學生綜合運用語言能力的培養和良好學習習慣、學習策略的養成。反復操練是掌握與實現這一學習目標的方法和途徑。具體體現在:①加強基礎認知和基礎技能地教育培養把握好基礎知識和基本技能地教育培養,進一步加強聽寫方面的教學,夯實根基。②注重學生學習策略指導,指導好學生的學習方法和閱讀、聽說技巧。③充分利用電教資源,體現學生的主題地位,開放式教學,把學生的興趣和語感放在突出的位置上。④突出語言的實踐性和綜合運用英語的能力,加大信息交流和自由會話的力度,促使學生從語境中感知信息,從語境中學會技能,從語境中升華語言交際功能。
4、利用新教材,搞好德育教育。新教材德育點豐富,寓德育思想、人文思想、社會動態、生態環境保護等內容于英語課堂教學之中,通過與學習教材的靈活結合,潛移默化地來提高學生的道德素養和綜合實踐能力,培養學生關心社會、關心集體、關心自然、關心生活的優良習慣和道德修養,是英語教師不可推卸的責任。
參考書目:
①中華人民共和國教育部制訂,全日制義務教育普通高級中學《英語課程標準》(實驗稿),北京師范大學出版社出版,2001年7月。
②高密市教科院整理,《初中英語教材培訓材料》(內部版),2001年9月。
關鍵詞:學術英語;需求分析;研究生
一、引言
學術英語(EAP:English for Academic Purposes)是英語教育(ELT:English Language Teaching)領域較新的一個教學和研究概念,其研究對象是學習者的學術交際能力。學術英語課程是以教授學術英語所需要的語言知識和技能為目的的語言教學模式,主要是幫助學習者提高專業課程學習需要的語言綜合能力,包括學術寫作、學術討論、文獻查閱、論文宣讀和陳述等各學科和專業通用的語言知識和技能。根據Dudley-Evans & St. John[1]和Hutchinson & Waters[2]的分類,學術英語可分為ESAP(English for Specific Academic Purposes)和EGAP(English for General Academic Purposes)。其中EGAP包括學術論文寫作和國際會議交流所涉及的學術語篇、研究論文體裁、學術規范、論文宣讀和陳述等各個學科和專業通用的語言知識和技能,并廣泛應用于課程設置和教材開發。目前,國內外EAP理論研究涉及語篇[3] [4] [5] [6] [7] [8],語類[9] [10] [11],語言特征和修辭策略[12] [13] [14] [15],以及語料庫[16] [17] [18] [19]等。
EAP課程的開發和研究始于20世紀70年代的英國,現在成立了擁有眾多大學成員的協會BALEAP(British Association of Lecturers in English for Academic Purposes),創辦了學術期刊JEAP(Journal of English for Academic Purposes)。美國現有數百所大學開設EAP學位課程,并有主要刊登EAP科研論文的學術期刊English for Specific Purposes。在許多非英語國家和地區,如羅馬尼亞的大學根據所設專業有選擇性地開設EAP,新加坡的大學中EAP也是高校英語教學的絕對重點[20]。日本東京大學和京都大學的英語教學與專業掛鉤,也開設學術英語[21]。香港大學等六所大學為非英語專業學生開設的課程主要也是學術英語[22] [23]。
研究生培養的目標是培養能夠獨立從事專門研究的高層次、高素質科研人才,能夠撰寫和發表符合國際標準的學術論文,參加國際學術會議交流。我國《非英語專業研究生英語(第一外語)教學大綱》[24]規定的研究生英語教學宗旨是“使學生掌握英語這門工具,進行本專業的學習、研究與國際交流”。作為各學科專業高端人才后備力量的博士研究生,更是需要檢索大量相關專業英語文獻來獲取本專業最前沿的信息,撰寫英語論文,用英語和專業人士進行口頭或書面交流。另一方面,各學科的英語語言都具有獨特的詞匯、句法、修辭和語篇特征,而這些知識是傳統通用英語(GE: General English 或 EGP: English for General Purposes)課程中所學習的語言共核部分沒有覆蓋的,有必要進行專門和系統的學習,否則就會出現英語水平再高也無法進行專業交流的窘境。因此,國內高校如清華大學、南京大學、北京航空航天大學、北京理工大學、北京大學等[25] [26] [27]都開設了針對非英語專業研究生的學術英語課程,旨在規范學生的學術行為,增強科學精神和學術素養,提高國際學術交流水平。目前國際學術領域各學科的主要著作、期刊論文、研究成果等都以英語為媒介公開發表,但中國學者在學術英語交際能力方面還存在欠缺[28]。因此,研究生的學術英語需求分析刻不容緩,它對于我國研究生學術英語課程建設和研究無疑具有特別重要的意義和價值。
二、問卷調查
本文采用問卷調查的研究方法,對某重點大學2011年級博士研究生進行了學術英語需求分析。問卷調查隨堂定時進行,由學生自主完成,任課英語教師當場回收有效問卷250份。問卷內容包括學生個人信息、英語水平、學術英語需求以及建議或意見四大類總共16項,其中8項是單項選擇題,7項是多項選擇題,最后一項是開放式建議或意見項。根據Long[29]的學習需求分析,課程設置必須與學習需求密切相關,否則,課程內容要么太深,要么太淺,都背離了學習者的真實需求。因此,本問卷調查的目的就是要了解博士研究生的英語學習現狀和需求,為進一步完善研究生英語課程體系提供依據。
(1)專業、年齡、英語學習時間
參加問卷調查的對象是250名某重點大學一年級博士研究生,母語均為漢語,且都選修學位基礎課程:博士研究生第一外國語(英語)。其中絕大部分學生(78%)來自文科和理科專業,人數分別達到97名和101名,分別占全部250名受試者的39%和40%。此外,計算機工程專業占8%,經濟和管理專業占6%,其他專業如醫學、法律、新聞等占總數的7%。
本次問卷調查的250名受試者的年齡分布情況如下:其中一半以上的受試者年齡在25~30歲之間,共141名,占總人數的56%。25歲以下共46人,占18%。31~35歲共39人,占16%。36~40歲計21人,占8%。40歲以上僅3人,約占1%。從上可以看出,超過2/3(72%)的受試者年齡在25~35歲之間。
250名受試者中絕大多數(83%)學習英語的時間長度超過了10年。其中148名受試者學習英語的時間在10-15年之間,占總人數的59%。有42名受試者學習英語的時間在15~20年之間,占總人數的17%。英語學習時間超過了20年的受試者有18人,占總人數的18%。英語學習時間在10年以下的受試者有42人,占總人數的17%。
綜合受試者的專業分布、年齡分布、和英語學習時間的統計數據,可以看出250名博士研究生中大部分(79%)來自文科和理科專業,超過2/3(72%)的受試者年齡在25~35歲之間,絕大多數(83%)學習英語的時間超過10年。這些數據基本反映了博士研究生的總體情況,其中的一些數據有助于對研究生進行學術英語需求分析。如占受試者比例最高的(40%)的理科專業一般都規定其博士研究生必須在SCI、EI 、ISTP等國際檢索刊物上發表英文學術論文作為畢業要求。此外,超過2/3(72%)的博士研究生年齡在25~35歲之間,且83%擁有10年以上的英語學習經歷,針對這些成年英語學習者的特殊學習需求合理設置學術英語系列課程已經刻不容緩。
(2)英語水平、學術英語水平和學術英語課程評價
前文指出83%的受試者擁有10年以上的英語學習經歷,然而超過半數的受試者對自己的英語水平(146人,占58%)和學術英語水平(132人,約占53%)普遍缺乏信心(見圖1)。其中對自己的英語水平表示非常不滿意的分別有31名 (12%)和20名 (8%);僅4人(約2%)和9人(約4%)表示滿意。在所有這些250名受試者中,沒有人對自己的英語水平和學術英語水平表示非常滿意。在進一步說明時,絕大部分(199,占80%)的受試者對自己的英語閱讀能力普遍表示滿意,而對于聽、說、寫、譯等能力普遍表示沒有把握,其中對于英語聽說(153,63%)和寫作(131,52%)能力尤其不滿意。在解釋其中的原因時,有125位受試者(50%)認為自己英語水平不盡如人意的主要原因是重視程度低。如此低的自我評價滿意度說明受試者對自己長期學習的英語缺乏應有的信心,同時表明博士研究生普遍存在學術英語的學習需求。
在250名受試者中,贊成和非常贊成開設學術英語課程的人數分別是96人(約38%)和67人(約27%),約占所有受試者人數的2/3(65%),而不贊成和非常不贊成開設學術英語課程的受試者只有27人(11%)和6人(約2%),僅占所有受試者的13%。數據說明超過一半的受試者不滿意自己的英語水平(70%)和學術英語水平(61%),2/3的受試者(65%)要求開設學術英語課程,提高學術英語水平。
(3)英語學習動機和學術英語需求
有172人次(69%)認為英語學習的目的是為了學術研究和交流,有136人次 (54%)認為英語學習的目的是為了撰寫學術論文,有111人次(44%)認為英語學習的目的是為了獲得學分,57人次(約23%)認為英語學習的目的是為了了解英語文化,46人次(約18%)認為英語學習的目的是為了職業發展。
196人次(約78%)選擇學術作為學術英語學習的主要動機,142人次選擇學術會議交流(57%),126人次(50%)選擇學術英語的語言特點和修辭策略,74人次(30%)選擇學術規范。
最受歡迎的學術英語課程依次為:學術英語寫作(169人次,占68%),學術英語聽說(145人次,占58%),學術英語閱讀(94人次,占38%),學術英語翻譯(92人次,約占37%)。
統計數據表明,大多數受試者從未接受過學術英語方面的指導且普遍存在學術英語需求,急需對在讀研究生,特別是博士研究生進行系統的學術英語寫作指導和培訓,以便提高學術英語應用能力,為學術研究、論文撰寫和發表、參與國際性學術會議交流做好準備。
(4)英語學習建議或意見
在建議或意見欄,超過一半的受試者(134人,占54%)提供了各種反饋信息,包括評價、建議、意見等。其中的主要內容可以分為學術、應用、和專業三大類別:
學術性:教育機構對研究生,特別是博士研究生仍然按照傳統的通用英語(GE或EGP)課程組織教學會造成教育資源的重復和浪費,研究生階段的英語學習應該脫離以應考為目的的教學模式,需要針對研究生的學習需求和特點設置學術英語(EAP)課程,內容涉及英語學術論文格式和規范,提高教和學的效率和針對性。
應用型:研究生學術英語課程需要注重學術英語寫作策略和學術會議的基本程序,提供學術論文閱讀、學術英語翻譯,以及學術英語交流(如學術英語報告、論文宣讀或答辯等)模擬學術環境的訓練,加強英語表達和互動交流的機會,調動研究生英語學習的積極性。
專業化:研究生學術英語課程設置需要注重學生教育背景和知識結構的差異,開設針對不同學習需求的專業性課程。例如,按照學科專業,最好細分到二級學科以下分班開設學術英語課程,做到英語教學和研究生的專業學習與科學研究相結合。
三、討論和結論
問卷調查分析表明,研究生在學術英語交際能力方面存在欠缺。近2/3的受試者普遍存在學術英語的學習需求,支持通過開設具有學術性、應用型和專業化的英語課程,提高學術英語交際能力,為進行專業學習與研究、論文撰寫和發表、參與國際學術會議交流做好準備。
(1)問卷調查要求按照研究生學術英語需求加強學術英語課程建設,且學術英語課程設置需要遵循以下原則:①應用型:課程設置必須區別于通用英語(GE或EGP),且必須滿足學習者的學習需求。②專業化:課程內容必須與學科專業的學習和研究相關聯。③學術性:課程重點是學術寫作和交流,即學術論文語篇、文體及語言知識的掌握和應用。也就是說,非英語專業研究生學術英語課程建設應該遵循學術性、應用型和專業化的原則,針對成年學習者的特殊學習需求進行學術英語教學大綱、課程和教材、教學法、測試和評估等設計工作,以適應多元化的人才培養目標和個性化的英語學習需求。
另一方面,2012年全國共有700多所高等院校和科研機構招收碩士研究生,這其中又有300多家同時招收博士研究生。本問卷調查所得到的數據和結論并非完全適合全國各類研究生培養機構(包括985高校,211大學,以及其他高等學校),妥善的做法是各研究生培養單位互相參照和借鑒國內外學術英語的研究成果,結合具體研究生培養實際,充分發揮課程設置自,進行研究生學術英語課程設置的需求分析,多樣化設置研究生學術英語系列課程。同時,在常規的學術英語課程框架指導下,既要掌握常規模式,又要把握其形式變化,創造性地靈活應用于不同研究生培養模式的專業學習和學術研究,為提高研究生學術修養和創新能力創造一個適宜的英語語言學習環境。
(2)普遍存在的研究生學術英語學習需求表明,“英語越來越多地作為傳播學術知識的主要語言,它改變了無數學生的學習經歷,因為他們現在必須熟練掌握英語學術話語環境的常規做法,以便了解他們所在的學科并自如地在其中遨游” [30]。更重要的一個原因是,在國際學術期刊上發表英語論文的數量和質量已經成為衡量高校排名和學術研究機構科研實力的關鍵參數,也是評價研究生學術水平和能否順利畢業的一個重要指標。基于研究生學術英語需求分析的學術英語課程建設是要幫助廣大研究生掌握英文學術期刊和國際學術會議對學術論文的規范性要求和投稿標準,提供國際學術界的常見論文寫作格式及典型范例。因此,本問卷調查建議研究生學術英語課程設置要結合國內外學術英語的研究成果,針對學術英語論文的撰寫步驟(包括選題、查閱資料、提出論題、組織提綱、撰寫與修改初稿、定稿等)和組成部分(標題、摘要、關鍵詞、引言、文獻綜述、結構模式(如IMRD結構等)、方法、討論、結論、參考文獻等)進行系統講授,為參與國際學術合作和交流做好準備(見圖2)。
(3)基于研究生學術英語需求分析的學術英語課程建設對于英語教師個人素質和教學科研隊伍建設提出了新挑戰,也提供了新機遇。挑戰在于研究生學術英語需求分析和課程建設要求教師具有更加寬廣的學術視野和更加豐富的學術研究經歷,不斷轉變英語教育教學觀念,更新專業知識,提高英語教學能力和學術科研素質,以學術性和專業化的授課方式投入到研究生學術英語的教學和研究工作之中,努力構建培養學術英語交流能力和創新人才素質的研究生學術英語課程體系。
與挑戰并存的機遇是,基于研究生學習需求的學術英語課程體系建設將極大地拓寬英語教學的職業發展空間與學術研究領域,有利于把英語教師從傳統通用英語(GE或EGP)的重復性教學勞動中解脫出來,以更多的精力投入到與學術英語課程和教學相關的科研創新工作中去。例如:對國內外學術英語相關研究的最新成果進行梳理,包括學術英語專業期刊Journal of English for Academic Purposes和English for Specific Purposes發表的學術英語研究成果,英國BALEAP協會大學學術英語課程的統計分析,美國Purdue University和Cornell University等大學開設的English 421等相關課程,澳大利亞、新西蘭、日本、新加坡、香港、臺灣地區和大陸各大學開設的學術英語課程分析,以及Coxhead通用學術英語常用詞詞表、Swales體裁分析、Benesche批判性學術英語、Michigan學術口語語料庫、Nesi英國學術英語口語語料庫、BALEAP和Council of Europe等機構的學術英語規范等科研學術成果和資源。這樣,學術英語教師的學術科研能力與教學業務水平必將得到提升,學術創新空間和教學科研平臺(包括學術英語論文、專著、課程、教材、項目、獎項等成果)必將得到拓展。總之,研究生學術英語需求分析既有利于研究生學術英語課程的改革和完善,也有利于英語教師教學和科研的創新和超越,更有利于打造一支符合研究生培養要求的優秀師資隊伍和科研團隊。
四、結束語
學術英語是英語教育領域較新的一個教學和研究概念,與之相關的課程設置和教材開發在國內外大學里越來越受到重視。研究生學術英語需求分析表明,研究生普遍缺乏并且非常需要學術英語的系統學習,以便從通用英語的語言基本技能訓練過渡到以專業研究和學術交流為目的的學術英語系統訓練,為提高研究生的科研創新能力提供扎實的學術英語語言技能和英語學術規范基礎(如學術論文寫作技巧和學術會議策略等),使研究生的學術英語綜合運用能力有較為明顯的提高。因此,國內各高校在不斷加強學科專業建設的同時,急需加強對研究生的學術英語能力培養,基于研究生學術英語需求分析的課程建設必將為培養參與國際科技競爭的高層次人才做出貢獻。
中國大學英語教學正在經歷從統一性和規范性逐步走向個性化和多元化發展的過程。與國外大學學術英語理論研究與教學實踐相比,學術英語在國內大多數高校并未得到足夠的重視,目前也只有少數高校開設了研究生學術英語課程[32]。基于研究生學術英語需求分析,本文建議針對研究生在學術英語技能方面的不足和需求設置學術性、應用型、專業化的學術英語系列課程。同時,研究生學術英語系列課程設置要立足于不同培養單位的研究生培養目標和實際需要,在加強理論研究和不斷實踐總結的基礎上,努力探索和建立適合我國國情的研究生學術英語課程體系,使得研究生學術英語教學既要符合國家統一規定的原則性要求,又要充分體現全國各地研究生培養實際和學校特色,為英語教師從事教學活動和學術研究創造新的發展方向,也為中國大學,特別是博士研究生英語教學與研究拓展新的學術科研領域。
參考文獻:
[1] Dudley-Evans T & St John M.J. Developments in ESP: A Multi-Disciplinary Approach [M]. Cambridge: Cambridge University Press. 1998.
[2] Hutchinson, Tom and Alan Waters. English for Specific Purposes [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Languages Education Press. 2002.
[3] Selinker, L, Todd-Trimble L. Rhetorical Function-Shifts in EST Discourse [J], TESOL Quarterly, 1978(12).
[4] Biber, D. Variation across Speech and Writing [M]. Cambridge: Cambridge University Press. 1988.
[5] Swales, J. M. and Christine B. Feak. Academic Writing for Graduate Students: Essential Tasks and Skills [M]. Ann Arbor: The University of Michigan Press. 2004.
[6] Rowley-Jolivet, E. and Carter-Thomas S. Genre Awareness and Rhetorical Appropriacy: Manipulation of Information Structure by NS and NNS Scientists in the International Conference Setting [J]. English for Specific Purposes, 2005(1).
[7] 楊信彰. 英語學術語篇中的評論附加語[J]. 外語與外語教學,2006(10).
[8] 呂長竑, 黎斌, 胡霞. 中西學者生命和材料科學英文學術語篇間接表達方式的對比研究[J]. 外語與外語教學,2010(5).
[9] Swales, J. Research Genres: Exploration and Application [M]. Cambridge: Cambridge University Press. 2001.
[10] Hyland, K. Matadiscourse [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. 2008.
[11] 葉云屏. 將科技語類引入研究生英語教學[J]. 學位與研究生教育, 2010(3).
[12] Cortes, V. Lexical Bundles in Published and Student Disciplinary Writing: Examples from History and Biology [J]. English for Specific Purposes. 2004(4).
[13] Becky, S. and Kwan C., The Schematic Structure of Literature Reviews in Doctoral Theses of Applied Linguistics [J], English for Specific Purposes 2006(1).
[14] Koutsantoni, D. Rhetorical Strategies in Engineering Research Articles and Research Theses: Advanced Academic Literacy and Relations of Power [J]. Journal of English for Academic Purposes, 2006(1).
[15] 陳新仁, 任育新. 中國高水平英語學習者重述標記語使用考察[J]. 外語教學與研究,2007(4).
[16] Conrad, S. Investigating Academic Texts with Corpus-based Techniques: An Example from Biology [J]. Linguistics and Education, 1996(3).
[17] Coxhead, A. J. The Academic Word List Ten Years On; Research and Teaching Implications [J], TESOL Quarterly, 2010(45).
[18] Hyland, K. As Can Be Seen: Lexical Bundles and Disciplinary Variation [J]. English for Specific Purposes, 2008(1).
[19] 徐昉. 中國學生英語學術寫作中身份語塊的語料庫研究[J]. 外語研究,2011(3).
[20] 羅娜. EAP,我國大學英語教學中不容忽視的領域[J]. 廣東外語外貿大學學報,2006(1).
[21] 張濟華, 高欽, 王蓓蕾. 語料庫與大學專門用途英語(ESP)詞匯教學探討[J]. 外語界, 2009(3).
[22] Jordan, R. R. The Growth of EAP in Britain [J]. Journal of English for Academic Purposes, 2002(1).
[23] 蔡基剛, 廖雷朝. 學術英語還是專業英語——我國大學ESP教學重新定位思考[J]. 外語教學,2010(6).
[24] 《非英語專業研究生英語(第一外語)教學大綱(試行稿)》[OL]. 1992. http:///news.asp?id =24.2012 -2-12.
[25] 張曉君, 夏歷. 博士學術英語寫作:寫作任務真實性與學習動機[J]. 外國語言文學研究,2008(2).
[26] 張為民, 張文霞, 劉梅華. 通用英語教學轉向學術英語教學的探索——清華大學公外本科生英語教學改革設想[J]. 外語研究,2011(5).
[27] 周紅紅, 繩麗惠, 郭海云. 基于建構主義理論的博士生學術交流英語課程設計[J]. 學位與研究生教育,2011(2).
[28] 曾建彬, 廖文武. 研究生英語指定選修課程的探索——以“復旦大學研究生英語教學改革和創新方案”為例[J]. 中國大學教學, 2011(10).
[29]Long, Michael H. Second Language Needs Analysis [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. 2011.
[30] Hyland, K. & Liz Hamp-Lyons. EAP: Issues and Directions [J]. Journal of English for Academic Purposes , 2002(1).
[31] 熊麗君, 殷猛. 論非英語專業學術英語寫作課堂的構建——基于中美學術英語寫作的研究[J]. 外語教學,2009(2).
通用學術英語(EGAP)的教學內容專業性不太強,是各專業英語的共核,目的是培養學生進行專業學習與學術交流的英語語言技能,而不是內容教學。這一比較寬泛的EAP課程可以在所有研究生中作為必修課開設,學時72,時長一個學期。目標是使所有研究生具備最基本的運用英語進行專業學習及學術交流的能力。在課程設置方面,可包含學術英語閱讀、學術論文寫作、國際會議交流英語、文獻翻譯等學術英語課程。教材選取以通用人文類或通用科技類文章為主,滿足學生專業學習和未來工作需求但又不能太專太高深。語言材料真實,而不是經過大量改編的;教材提供的是新信息,即需要學生去探索的信息,而不是學生已知的信息。教學內容主要為訓練學生聽英語專業課程講座,記筆記,查閱專業文獻,撰寫學術論文和摘要,進行科研成果匯報,以及參加學術討論等。課堂模式采取以內容為依托(CBI)的教學,讓學生更多更積極地去“做”、去“問”、去“參與”,語言學習與語言使用有機結合,使學生變被動學習為主動學習,使其英文學術交流能力得到提高。
2 專門學術英語(ESAP )為研究生英語教學體系中的較高要求
專門學術英語(ESAP)是針對某專業學科的英語教學,可包括醫學英語、計算機英語、工程學英語、法律英語、科技英語、經貿英語、商務英語、財經英語等課程。側重于特定學科的詞
3 實行分層教學,必修課和選修課相結合
研究生英語課程的建設應成為一個以EAP課程為主體,綜合英語課程、語言技能類課程、語言應用類課程、語言文化類課程相補充,必修課和選修課相結合的多維度、多元化的課程體系。學生在完成必修課程,達到學校統一要求的基礎上,可根據自己的興趣選擇英語課程,可滿足不同學生對英語學習的具體需求。
醫學英語醫學英語教學專門用途英語專門用途英語教學醫學英語或醫學用途英語在學術界被普遍認為是專門用途英語的一個分支或種類,是專門用途英語的有機組成部分。近年來隨著科技日新月異,全球化潮流席卷各國。不同文化背景,不同國度的人們接觸頻繁,不同文化間的交流與融合已成為這個時代的一個重要特征。外籍人口增多為醫療保健領域帶來了新的機遇,外籍患者在華醫療機構就診量大幅度增加,涉外醫療活動頻繁。然而,人口的多樣化以及文化的多元化使醫務人員必須面對來自不同國家、民族、語言、膚色、以及不同文化背景的患者,在醫患交流過程中也出現了一些問題。目前的醫學英語教學現狀已不能滿足日趨頻繁的涉外醫療交流的需要,這就要求我們分析醫學英語研究及教學現狀,改革醫學英語教學內容和模式,以滿足社會發展的需要。
一、醫學英語研究現狀
我國醫學英語的發展經歷了曲折的發展過程。我國醫學英語的研究始于20世紀60年代,多為醫學英語詞匯和句法特征的介紹。1999年,教育部推出《大學英語教學大綱(修訂本)》,確立了“專業英語”的地位,整個專門用途英語領域無論在理論研究還是在教學實踐上都取得了很多進展。醫學英語的研究、教學也開始全面復蘇。2003年,教育部正式啟動“高等學校本科教學質量與教學改革工程”,列入計劃的四項工作中第二項即為大學英語教學改革。作為“質量工程”的重要內容,大學英語教學改革穩步向前推進,并取得階段性成果:2004年制定《大學英語課程教學要求》試行稿,2007年正式稿(以下簡稱《課程要求》)。大學英語教學改革促使我國高校大學英語在教學思想、教學內容、教學手段等方面發生巨大變化,幫助學校建設起優秀的教學團隊,切實提高了大學英語教學質量。隨著大學英語教學改革逐漸展開,醫學英語教學研究迎來了一個發展的良好契機。筆者利用萬方數據文獻系統,對國內出版的13645種中文期刊,1995年以來,世界各國出版的3萬余種重要西文學術期刊;1985年以來,我國國家級學會、協會、研究會以及各省、部委等組織召開的全國性學術會議論文;1985年以來,世界各主要學協會、出版機構出版的學術會議論文;1980年以來,全國184萬余篇博碩士論文,中國國家知識產權局從1985年以來的所有公開的發明、實用新型和外觀專利,(澳大利亞、德國、法國、英國、日本、俄羅斯、美國)兩組織(EPO、WIPO)全部專利信息以及全國各地區、各行業經省、市、部委認定的科技成果70余萬項,以醫學英語為主題進行檢索。結果發現,至今,關于醫學英語研究論文達1939篇,學位論文,會議論文等達65篇。近10年來,論文數量大幅度增加。中文期刊論文數量也明顯增加,以醫學英語為主題的論文數量達1360篇。每年以30%~40%的數量遞增(見表1)。
從圖1可以看出,近10年間,醫學英語研究中文期刊論文數量明顯增多。這說明醫學英語研究得到了前所未有的重視。同時,醫學英語研究的范疇也更加廣泛,研究涉及了教學的不同方面,包括課程設置、教學方法、教學內容和教學手段等不同領域,教學內容的研究涵蓋了語音、詞匯、語法等語言知識的教學,還涉及到聽、說、讀、寫等語言技能的培養。但目前的醫學英語研究與大部分特殊用途英語研究相同,同樣存在重綜合性的宏觀分析,輕實證性研究的情況。
二、醫學英語教學現狀
我國從1987年開始實行全國范圍的英語四、六級統考,并將其作為衡量學生英語水平、學校英語教學水平以及學校教育水平的很重要因素。各高校都十分重視這一“統考”科目,給予大學本科一、二年級基礎英語階段的教學工作高度的重視。而對于在三、四年級開設的醫學英語課程則普遍持輕視的態度。在課程設置方面,普遍存在醫學英語課程學時少,與基礎階段的公共英語課程聯系不緊密,出現不連續性和斷檔的情況。大多數醫學院校英語教學中,醫學英語所占的比重非常有限。大學本科學生在一、二年級的公共外語教學中的周課時數為平均4課時。有的學校還可達6課時/周。而三、四年級的醫學英語教學課時數一般為2學時/周。到了四年級有時還會減成18課時/學期。醫學英語的課時數實際上只有公共外語的1/4或1/6。有些醫學院校在英語考級結束后,就不再設置英語課,并未把醫學英語定為必修課,學生只是結合自己的專業,通過選修或自學的方式掌握一定的醫學英語,結果造成醫學英語學習斷線現象。專業英語學習出現了不連續性和斷檔。醫學英語與公共英語課程設置相分離,教學管理部門和英語教師對于醫學英語、公共英語、醫學專業課程之間的聯系缺乏深入了解,在教學設置中,三者完全分離,基礎英語教學只是單純的傳授語言知識和技能,而醫學英語教學的設置也沒有考慮基礎英語對醫學英語學習的作用,兩者缺乏有效的銜接。醫學英語課程設置現狀,限制了醫學英語教學的發展空間,直接影響了醫學英語教學內容的改革和教學方法的選擇,進而對教學效果產生重要影響。
長期以來,在專業英語教學當中,教學目標也僅僅局限于醫學專業文獻的閱讀能力,而對專業英語寫和聽、說的能力很少進行系統訓練,造成學生交流能力的缺失。傳統醫學英語教學強調醫學詞匯教學的重要性,課堂教學以醫學英語閱讀為主,教學模式,教學師生互動缺乏。這樣做并不能滿足學生的需要。醫學專業英語教材相對匱乏,醫學英語教材在編寫和審定時,在難度、深度、詞匯量等方面沒有統一的標準。隨著醫學科學技術的快速發展,新知識、新詞匯不斷涌現,編寫者自選的醫學英語課文和閱讀材料等很難囊括所有的醫學英語內容,有一定的局限性。就教學內容而言,醫學英語教師通常采用講授的方式,針對教材中的醫學專業詞匯、句型進行分析,講述詞匯或句子的含義,分析其用法,并就所教授的詞匯或句型等進行造句等練習,然而有限的幾篇醫學文章涵蓋范圍窄,練習內容單調、形式單一,學生對學習內容感到枯燥乏味,教學效果往往不盡如人意。在考核制度上,學校教學部門對于醫學英語教學的考核指標并沒有詳細的規定,因此,學生對于醫學英語學習缺少壓力與動力。研究者對醫學專業學生的醫學英語學習需求進行了調查,調查結果表明醫學專業的學生普遍認為外語在自己的專業中將會起到重要作用,意識到我國日益發展的經濟活動以及對外交往的需求使醫學英語在中外醫學學術交流、醫患交流中起著不可或缺的作用,對他們的專業發展、未來的職業前景都會起到至關重要的作用。希望自己在醫學專業英語方面能夠加深知識、提高技能,以適應整個社會和將來的醫學工作對自己外語方面的要求。但是,目前我國高校的醫學英語并不樂觀的教學現狀無法滿足其學習需求。
三、醫學英語教學改革的設想
Claire Kramsch指出,語言本身的內容和形式是由其所在的文化所界定的,如果我們不了解語言形成所處的文化背景,就不能正確靈活的運用語言。因此,如果我們把語言看作是一種社會實踐活動,那么在語言教學中文化應成為其教學的核心。擁有相關語言的文化知識和文化意識能使語言運用更加熟練和得體,文化教學在語言教學中不是添加在聽、說、讀、寫之后的可有可無的技能,而應該是教學的核心內容而加以重視。我國的醫務人員在診療過程中與外籍患者交流時彼此之間有時會產生障礙、誤解甚至是沖突。其原因并不僅僅是由于語言形式的問題,如發音不正確、語法混亂、用詞不當等。在醫學情境中,不同的文化對于解釋、治療和預防疾病的方式不同,甚至、精神性因素也會影響醫生治療方案的制定。醫學英語與普通英語相比,存在專業術語較多的特點。從詞源學來看,醫學英語詞匯中拉丁語和希臘語所占比例很高,本身所含的文化信息量多。同時,中西醫傳統文化差異很大,人們的醫學觀念、道德倫理觀也有差異,所以醫學專業學生醫學英語的學習不僅僅是記住單詞、掌握語法和了解篇章結構,還要學會了解其他文化反映出的思想、習俗及社會行為。在與外籍患者交流的過程中不但要減少由于語言障礙而引起的交流失誤,非語言信息文化差異、交際方式,禮貌策略等在醫學情景跨文化交際中的重要性也應得到高度重視。而目前我國的醫學英語教學大多只注重醫學語言知識的講授,對于學生醫學情景跨文化能力的培養未能給予足夠的重視。目前的醫學英語教學現狀不能夠滿足醫學英語的社會需求。
總之,宏觀方面,隨著全球一體化的加快,醫學學科迅速發展、醫學教育國際化進程加速。中國改革開放政策不斷深入,涉外醫療活動增加。全球一體化與文化多元化對醫學生所應具備的外語能力也提出了新的要求,以適應社會的需要。微觀方面,隨著國際交流的增加,專業英語的作用愈加重要。醫學英語教學作為醫學高校教學體系中的一部分,越來越顯示出其重要性。它擔負著促使醫學專業學生從外語學習階段向使用階段過渡的任務。在跨文化語境下,能夠進行問病史、閱讀病情介紹、檢查身體、診斷、治療、開處方、交待病情、書寫病情介紹、和其他醫生交換意見以及會診等醫療行為。同時具備閱讀理解原版教科書、國外期刊、會議文獻等,并進行分析、推理、判斷和綜合概括的能力。所以,為適應涉外醫療社會需求,改善醫學英語教學現狀,我們應對醫學英語教學進行改革,以培養醫學情景跨文化交際能力為醫學英語教學的最終培養目標,更好地適應崗位需求。
參考文獻:
[1]教育部高等教育司.大學英語教學大綱[M].北京:高等教育出版社,1999.
[2]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求(試行)[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[3]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[4]王守仁.全面、準確貫徹《大學英語課程教學要求》,深化大學英語教學改革[J].中國外語,2010,(2):4-7.
[5]陳宏森,陳迎.醫學英語教學改革初探.中國高等醫學教育,2003,(7).