預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi) 下單時(shí)間
教育 快捷分類(lèi)
北京語(yǔ)言大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)部
2020
北京語(yǔ)言大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)部
100083
中文
高明樂(lè)
500
¥298.00
《翻譯與傳播雜志》的主要宗旨在于講好中國(guó)故事,傳播中國(guó)話語(yǔ),闡釋中國(guó)特色,展示中國(guó)形象。它通過(guò)刊載原創(chuàng)性研究論文、綜述和評(píng)論等,為學(xué)者們提供了一個(gè)交流學(xué)術(shù)成果和經(jīng)驗(yàn)的平臺(tái)。雜志的辦刊質(zhì)量和水平不斷提高,其發(fā)表的文章具有較高的學(xué)術(shù)水平和實(shí)踐價(jià)值,為讀者提供了豐富的實(shí)踐案例和行業(yè)信息。該雜志的欄目設(shè)置包括傳播新動(dòng)態(tài)、中國(guó)典籍外譯、翻譯研究等,涵蓋了翻譯、傳播領(lǐng)域的多個(gè)方面,如語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、文化、新聞傳播等。特別值得一提的是,雜志特別關(guān)注如何通過(guò)翻譯與傳播活動(dòng),更好地講述中國(guó)故事,展示中國(guó)形象,為促進(jìn)中外文化交流搭建平臺(tái)。
此外,《翻譯與傳播雜志》還積極參與學(xué)術(shù)交流活動(dòng),通過(guò)舉辦學(xué)術(shù)研討會(huì)、講座和其他學(xué)術(shù)活動(dòng),促進(jìn)學(xué)術(shù)界與業(yè)界的交流與合作,擴(kuò)大雜志的影響力和學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)。其編輯團(tuán)隊(duì)由一批在翻譯、傳播領(lǐng)域具有豐富經(jīng)驗(yàn)和學(xué)術(shù)造詣的專(zhuān)家學(xué)者組成,通過(guò)嚴(yán)格的審稿流程,確保雜志的學(xué)術(shù)水平和質(zhì)量。總之,《翻譯與傳播雜志》是一本具有重要學(xué)術(shù)價(jià)值和影響力的學(xué)術(shù)期刊,它不僅在學(xué)術(shù)上具有重要價(jià)值,而且在推動(dòng)翻譯文化傳播、教育和普及方面發(fā)揮了重要作用。通過(guò)其努力,翻譯與傳播的研究得到了更為廣泛的關(guān)注和支持,對(duì)于促進(jìn)中外文化交流具有深遠(yuǎn)意義。
中國(guó)典籍外譯、傳播新動(dòng)態(tài)、翻譯研究
①摘要250字左右,應(yīng)對(duì)全文內(nèi)容進(jìn)行準(zhǔn)確概括,包括研究的目的、方法、結(jié)果和結(jié)論等,關(guān)鍵詞不得少于4個(gè),應(yīng)選擇能反映論文主要內(nèi)容的單詞、詞組或術(shù)語(yǔ)。
②正文中的圖或表分別按圖1、圖2、圖3、……或表1、表2、表3、……順序編排,圖的標(biāo)題位于圖的下方,表的標(biāo)題位于表的上方,并注明數(shù)據(jù)和資料來(lái)源。如有補(bǔ)充說(shuō)明,應(yīng)以“注:”的形式進(jìn)行說(shuō)明。
③如有一稿多投,剽竊,抄襲等學(xué)術(shù)不端行為,一切后果由作者本人負(fù)責(zé)。本刊有權(quán)對(duì)采用的稿件進(jìn)行修改。如作者不同意刪改,請(qǐng)?jiān)谕陡鍟r(shí)聲明。
④?chē)?yán)格按照學(xué)術(shù)論文相關(guān)規(guī)范要求,須注明摘要、關(guān)鍵詞、注釋、參考文獻(xiàn)、中圖分類(lèi)號(hào)等內(nèi)容。
⑤優(yōu)秀稿件將提交參加我部論文評(píng)優(yōu)活動(dòng),并頒發(fā)獲獎(jiǎng)證書(shū)。需要獲獎(jiǎng)證書(shū)的作者請(qǐng)?jiān)诟寮献⒚鳎蛑鲃?dòng)與我們聯(lián)系。
⑥正文各層次內(nèi)容一律采用阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)編號(hào),同級(jí)標(biāo)題不同層次的數(shù)字之間用下圓點(diǎn)相隔,最末數(shù)字不加標(biāo)點(diǎn)。如:正文一級(jí)標(biāo)題序號(hào)用1,二級(jí)用1.1,三級(jí)用1.1.1,均左頂格書(shū)寫(xiě),后空一格寫(xiě)標(biāo)題。
⑦來(lái)稿所關(guān)涉的課題及向有關(guān)人員表示的謝忱等內(nèi)容,應(yīng)以腳注①的形式標(biāo)在正文首頁(yè)下方,同時(shí)注明課題的批準(zhǔn)編號(hào)。
⑧來(lái)稿請(qǐng)用WORD格式,按附件形式電郵至本刊投稿專(zhuān)用郵箱,并注明作者姓名、性別、工作單位、職稱(chēng)、通信地址、聯(lián)系電話、E-mail等。
⑨參考文獻(xiàn):用于說(shuō)明引文的出處,用“[1]、[2]、[3]……”編號(hào),置于參考文獻(xiàn)之后;參考文獻(xiàn)序號(hào)應(yīng)與正文中序號(hào)對(duì)應(yīng),多次引用同一文獻(xiàn),在文內(nèi)文獻(xiàn)引用上標(biāo)同一序號(hào)并標(biāo)明頁(yè)碼。
⑩中文標(biāo)題一般不超過(guò)20個(gè)字并與英文標(biāo)題一致,文題經(jīng)常用于檢索系統(tǒng),盡可能不使用不常見(jiàn)或同行不熟悉的縮略語(yǔ)、符號(hào)和分子式。
一對(duì)一咨詢服務(wù)、簡(jiǎn)單快捷、省時(shí)省力
了解更多 >直郵到家、實(shí)時(shí)跟蹤、更安全更省心
了解更多 >去除中間環(huán)節(jié)享受低價(jià),物流進(jìn)度實(shí)時(shí)通知
了解更多 >正版雜志,匹配度高、性價(jià)比高、成功率高
了解更多 >若用戶需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商,地址:北京市海淀區(qū)學(xué)院路15號(hào)北京語(yǔ)言大學(xué)逸夫教學(xué)樓《翻譯與傳播》編輯部,郵編:100083。